Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
You know... for a minute there I actually thought maybe this could happen for me. ты знаешь... на минуту я действительно подумала что это могло случиться со мной
You really thought that I wanted your inspiration and called you at such late hours? Ты реально подумала, что мне нужен был твой душевный порыв, и я тебе позвонил?
Instead of thanking me for making our lives easier, she got all mad because she thought I was judging her. Вместо того, чтобы поблагодарить меня за то, что сделал нашу жизнь легче, она очень разозлилась, потому что подумала, что я осуждаю её.
So Adrian thought I insulted her or something because I didn't call her when I got them, her feelings are hurt. Так что Эдриан подумала, что я издеваюсь над ней, потому что я не позвонил ей, когда получил их, я ранил ее чувства.
I told her what a good guy you are, but she thought it was a bad sign that you didn't write to her yourself. Я говорил ей, какой ты хороший парень, но она подумала, это плохой признак, что ты сам ей не написал.
Just thought you'd want to hear the sound of four girls having the best time. Просто подумала ты захочешь услышать звук четырех веселящихся девушек:
I heard you and thought "This is me." Я услышала твой голос и подумала "Это я".
I would've thought that you were crying because you and Blaine used to talk about how this was your dream to sing this song to each other at your wedding. А я уж было подумала, что ты расплакался, потому что ты и Блейн когда-то обсуждали, что оба мечтали исполнить эту песню на вашей свадьбе.
I never thought I'd be so happy to see you again. Ни за что бы не подумала, что буду рада тебе снова.
l thought it was time to see it again. Я подумала, пришло время снова посмотреть этот фильм.
she thought they said "illegal alien" and signed up. А она подумала, что сказали "нелегал", и сразу в драку.
The Nick persona just saw the body and thought the Henry persona had killed her. И другая личность увидела тело, подумала, что личность Генри убила ее.
I just... thought I should tell you... in case you wondered why I wasn't... better. Я подумала, стоит сказать вам на случай если я окажусь не так хороша.
I'm running to Bullocks, and thought you might want to come along. Я еду в "Буллокс", и подумала, может и ты захочешь пойти?
Last night, he refused, so Ana thought a video of him buying drugs off the street would serve the same purpose. Вчера вечером он отказался, поэтому Ана подумала, что видео, на котором он покупает наркотики на улице, послужит той же цели.
Good for you... when you said "Fawn" and then "fondue," I definitely thought you were headed in the direction of... Рада за тебя... когда ты сказал "Фоун", а затем "фондю", я подумала, будто ты идёшь в направлении...
I never thought I would like it, but it is so much fun. Никогда бы не подумала, что мне это понравится, но это весело.
It was she that thought that something startled you or it was something unexpected that you saw? Да. Вы знаете, она подумала, что вас что-то напугало, или что вы вдруг увидели нечто неожиданное.
I hadn't really thought a lot about this moment, but when I did... the table we were at didn't have a blood gutter. Если честно я как-то не думала об этом моменте, а когда я подумала... то не ожидала, что вокруг будут покойники.
That's too bad, because, you know, Jamie's sleeping over at Brooke's and thought maybe you'd want a little massage. Ну, это плохо, потому что, знаешь, Джейми ночует у Брук, и я подумала, может, ты пожелаешь небольшой массаж.
l thought: They're such ugly tiles, no one will have those. Подумала: "Такого страшного кафеля не будет ни у кого".
I just... I just... I just wanted to calm her down, so I grabbed her arm, and she thought I was trying to kill her, so she stabbed me. Я просто... хотел ее успокоить, взял за руку, а она подумала, я хочу ее убить, и ударила меня.
No way... you actually thought I was being unfaithful? Она не то, что ты подумала.
And then I just thought, you know, what if all these grains of sand, were actually babies? Я вдруг я подумала, знаете, а что если все эти песчинки, были бы маленькими детьми.
Mother thought you'd like your old room but there's Leanne's room or the guest bed, if you want a double bed. Мама подумала, что ты захочешь в свою старую комнату, но комнаты для Лиэнн и для гостей свободны, вдруг захочешь поспать на двойной кровати.