Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
"Yesterday on TV I saw soldiers bathing in a waterfall in Lebanon"and thought you may be one of them. Вчера по телевизору видела солдат, купающихся в водопаде, в Ливане, и подумала, может, и ты среди них.
Well, I just thought that I'd cover up the stain where Abed spilled code red on the couch last week. Ну, я просто подумала прикрыть пятно которое Эбед посадил на диван на той неделе.
As I walked away, I had a thought: Maybe all men are a drug. И тут я подумала: может все мужчины, как сильный наркотик.
I guess I just thought for half a second that this would be a bizarre second chance for Jer and me. Я просто подумала в какой-то момент, что судьба дает нам с Джером такой вот странный шанс.
And I just thought that was, like, very... И я подумала, что это было...
On second thought, please don't try. I may just die of envy. Я тут подумала - и не описывай, а то я умру от зависти.
So you looked in the mirror and thought that looked good? Значит, ты посмотрелась в зеркало и подумала, что хорошо выглядишь?
He smelt like liquorice and old books, she thought to herself, as tears rolled from her eyes the colour of muddy puddles. Он пах как лакрица и старые книги, подумала она про себя, когда слезы катились из ее глаз цвета грязных лужиц.
She thought I was just getting back at Sidney Она подумала, что так я пытаюсь отомстить Сидни
I just thought if Louis could help get you out of it - Я просто подумала, если бы Луис помог разрулить ситуацию...
I just thought it would be nice to have a bottle handy, in case we had guests. Я подумала, что стоит купить бутылку на случай прихода гостей.
Well, I just thought I would give you two a little privacy, is all. Просто я подумала, дать тебе немного личной жизни, вот и все.
I just thought you were quite older than me. Просто я подумала, что вы ведь намного меня старше
I never thought it would end with one of them being murdered, but... Я никогда бы не подумала что он убьет кого-то, но...
And when Athena showed me, I just thought, И когда Афина показала мне журнал, я подумала:
I mean it's okay... I just... thought maybe you weren't attracted... То есть, это ничего... я просто... подумала, может, я тебя не привлекаю...
It was my idea. I just thought that, you know, we'd eat dinner after. Это же была моя идея, я просто подумала, может нам пообедать после.
You know what, on second thought, why don't you question Wilson. I'll ride with Talia. Знаешь, я тут подумала, почему бы тебе не допросить Уилсона.
I mean, it's old-school, but I never would've thought... Это старая школа, но я бы никогда не подумала...
So I just thought I'd try tidying up a bit... as a surprise. Вот я и подумала - дай приберусь тут... немного.
You sounded drunk and I reacted badly, so I just thought I'd call and... Мне показалось, ты был пьян, и я плохо вела себя с тобой, так что я подумала, что нужно позвонить и...
Yes, the Reverend had bought some of my hair on Craigslist, and we started emailing, and I just thought he had some real good ideas. Да, Преподобный купил мои волосы на Крейглисте, мы начали переписываться, и я подумала, что у него есть неплохие идеи.
I never thought she'd actually go to Zimbabwe, even just to volunteer for two weeks. Я бы никогда не подумала, что она поедет в Зимбабве, даже и в качестве волонтёра на две недели.
I knew it'd take a miracle, But I never thought it would be chuck bass. Я знала, что для этого понадобиться чудо, но я никогда бы не подумала, что это будет Чак Басс.
I was having lunch around the corner, and I suddenly thought I would drop by. Я обедала тут на углу и вдруг подумала что могу забежать к тебе.