Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
I just thought that you may be a little anxious that Dr. Sweets might be dropping by the lab. Я просто подумала, что вы можете немного нервничать из-за того, что доктор Свитс может заглянуть в лабораторию.
No one's here, so I just thought - Знаешь, здесь ни души, и я просто подумала...
Hélène thought you might like to stay with us for a few days Арансуа, Элен подумала, что бы ты провел несколько дней у нас...
Yesterday, the ballast program for a supertanker training model mistakenly thought the vessel was empty and flooded its tanks. Вчера, программа загрузки балласта нашего супертанкера, по ошибке подумала, что судно было пусто и, заполнила его резервуары.
I just thought that if I could get her out - Я подумала, что если бы я смогла увести её оттуда...
I think that she thought that... Я думаю что она подумала что...
But since you are sick, Naomi thought we should go with you. Номи подумала, что лучше мы окунемся вместе с тобой.
Did you even give a thought about that? Т ы об этом хоть раз подумала?
I... thought she might come here. Я подумала, что она может прийти сюда
And Helen said she thought they were putting up some kind of TV antenna on top of the roof. А Элен подумала, что они... ставят типа телевизионную антенну на крышу.
In all my life, I never thought I'd see you down on one knee. Никогда бы в своей жизни, не подумала что увижу тебя спустившимся на одно колено.
I didn't sign it, so you probably thought it was from Niccolo'. Я его не подписал, так что ты, должно быть, подумала, что оно от Никколо.
I just... thought I should tell you... in case you wondered why I... Просто... Я подумала, что нужно предупредить вас.
The woman in the shop thought I was shoplifting. Женщина из магазина подумала, что я воришка
I just thought he was like, you know, homeless guy or something, he wanted free food. Я просто подумала, что он был бездомный или вроде того, он попросил бесплатной еды.
And thought it was one of ours? И подумала, что кто-то из нас его потерял?
I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield. Я просто подумала, может нам поужинать в Аркфилде.
I just thought maybe you were still upset with me about what happened with... Я подумала, вдруг вы еще сердитесь на меня за то, что...
And so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is. И поэтому я отошла от своего исследования и подумала, надо разобраться, что это такое.
She must have thought, you know, some friend of hers was calling her. Должно быть, она подумала, что это был кто-то из её друзей.
You know, I just thought that since - Знаете, я просто подумала, что с...
While the United Nations had decided not to get involved in the internal affairs of the country, Canada thought differently and sent Alpha Flight to intervene. Хотя Организация Объединенных Наций решила не вмешиваться во внутренние дела страны, Канада по-разному подумала и послала «Отряд Альфа» на вмешательство.
I just thought cookies can't hurt, right? Я просто подумала, печенье не повредит, верно?
You know I just thought it was incredible what he was doing for those kids. Знаете, я тогда подумала, как невероятно то, что он делал с этими детьми.
I wish you'd thought enough of me to ask for the truth. Хотелось бы, чтобы ты хорошенько подумала и спросила правду у меня.