Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
Just thought you might have something to tell me. Просто подумала, что ты хочешь сказать мне что-нибудь.
At one point, I even thought he was going to show me Romain's film. Я даже подумала, что он собирается показать мне фильм Романа.
I just thought these people seemed a little lost, like they might need some support. Просто подумала, что эти люди немного запутались и им нужна моя помощь.
I just thought he'd appreciate it. Я подумала, он это оценит.
For a minute in there, I really thought something had happened to him. Знаете, на минутку я подумала, с ним что-то случилось.
I just thought we could get past this, enjoy the win and move on. Я просто подумала, что мы можем забыть об этом и насладиться победой.
I even thought about long distance, as if that ever works. Я даже подумала об отношениях на расстоянии, если они когда-либо работали.
I just thought we needed to discuss a few things. Я подумала, что нужно обсудить пару вещей.
I just thought - but it's no biggie. Я просто подумала - а, неважно.
Still, it's the thought that counts. Однако, хорошо, что ты подумала об этом.
I don't think she gave safety or danger a second thought. Не думаю, что она хоть секунду подумала об опасности и безопасности.
I just thought that that might be best. Просто подумала, что так будет лучше.
At this moment, friends, she thought about her mom's words. И в этот момент, друзья, она подумала о словах своей матери.
Ali de-boozifed the place when she thought Charlotte was coming home. Эли сделала перестановку, когда подумала, что Шарлотта возвращается домой.
I literally just thought about touching Graham's balls. Я вот и правда подумала о яйцах Грэма.
She thought you might want a souvenir. Она подумала, вы захотите оставить на память.
I just thought you should know about her tricks. Я подумала, что вы должны знать о её уловках.
But I never thought you, of all people... Никогда не подумала бы, кто угодно, но ты...
It's nothing that I haven't already thought. Вряд ли это что-то, о чём я уже не подумала.
This nutcase would not be her daughter's penfriend, she thought. Этот псих не будет переписываться с дочерью, подумала она.
I never really thought I'd pick this giant, puffy, marshmallow dress. Никогда бы не подумала, что я выберу это огромное, пышное, пастельное платье.
I just thought that you might know more. Я подумала, что ты можешь знать больше.
Okay, so I may have already thought about it. Итак, я, возможно, уже подумала об этом.
She thought I did it to get back at her. Она подумала, что я ей отомстил.
So, Maggie thought that I should... Так что, Мэгги подумала, что я должна...