| I never thought it would get this bad. | Ни за что бы не подумала, что все может обернуться так плохо. |
| That thought hadn't even crossed my mind. | Как я сама об этом не подумала. |
| I just thought - Well, we thought that it would make things easier. | Ну я просто подумала, ну мы подумали, что так будет проще. |
| He thought she was pretentious, and she thought he was way too pleased with himself. | Он подумал, что она претенциозная, а она подумала, что он, слишком самодовольный. |
| Thought, you know, a little change of pace, thought somebody deserves something special for his birthday. | Я подумала, что кое-кто заслуживает чего-то особенного в день рождения. |
| Just thought that you could have a chance to... | Подумала, что тебе не помешает шанс... |
| On second thought, feel free to call me ma'am. | Я тут подумала, не стесняйтесь называть меня мэм. |
| It's possible you're not the delusional maniac I first thought you were. | Ваши слова не маниакальный бред, как я вначале подумала. |
| I just thought he could use the support. | Я подумала, что ему нужна моя поддержка. |
| She thought it would be a great lesson in learning to care for myself. | Она подумала, что было бы замечательным уроком - научиться заботиться о себе. |
| I just thought for safety's sake, perhaps a Hazmat suit... | Я только подумала, что для нашей безопасности возможно нужно использовать защитный костюм... |
| 'Good,' she thought, as the wind gathered up her hair. | Хорошо, подумала она, когда ветер собрал ее волосы. |
| Naomi just thought that I would be a good resource for you, and she was right. | Наоми просто подумала, что я смогу помочь тебе, и она была права. |
| I suddenly thought about my boy. | Внезапно я подумала о своём мальчике. |
| Because I kind of thought that you stood me up. | А я подумала, что ты меня вроде как продинамил. |
| And I just thought, with your appointment to Special Assistant Attorney General... congrats on that, by the way... | И я подумала, раз тебя недавно назначили Специальным помощником Генпрокурора... кстати, мои поздравления... |
| I just thought without it, you would be able to see the panty lines. | Просто подумала, что без него будут заметны контуры трусов. |
| I hadn't thought about it that way. | Извини, об этом я не подумала. |
| I just thought... but you should come for a drink. | Я просто подумала... приходи выпить. |
| Honestly, I just thought, maybe he was married. | Если честно, я подумала, может, он просто женат. |
| I never would've thought instant coffee could be used for eye shadow. | Никогда бы не подумала, что растворимый кофе можно использовать как тени для глаз. |
| I kind of thought you might call back. | Я подумала, что ты перезвонишь. |
| People had weird names in America, Mary Daisy Dinkle thought to herself. | Странные имена у людей в Америке, подумала про себя Мэри Дэйзи Динкл. |
| This nutcase would not be her daughter's penfriend, she thought. | Ни за что этому психу не быть другом-по-переписке ее дочери, подумала она про себя. |
| I just thought we should have a little chat. | Я просто подумала, нам стоит немного поболтать. |