I never thought it would get this bad. |
Ни за что бы не подумала, что все может обернуться так плохо. |
That thought hadn't even crossed my mind. |
Как я сама об этом не подумала. |
I just thought - Well, we thought that it would make things easier. |
Ну я просто подумала, ну мы подумали, что так будет проще. |
He thought she was pretentious, and she thought he was way too pleased with himself. |
Он подумал, что она претенциозная, а она подумала, что он, слишком самодовольный. |
Thought, you know, a little change of pace, thought somebody deserves something special for his birthday. |
Я подумала, что кое-кто заслуживает чего-то особенного в день рождения. |
Just thought that you could have a chance to... |
Подумала, что тебе не помешает шанс... |
On second thought, feel free to call me ma'am. |
Я тут подумала, не стесняйтесь называть меня мэм. |
It's possible you're not the delusional maniac I first thought you were. |
Ваши слова не маниакальный бред, как я вначале подумала. |
I just thought he could use the support. |
Я подумала, что ему нужна моя поддержка. |
She thought it would be a great lesson in learning to care for myself. |
Она подумала, что было бы замечательным уроком - научиться заботиться о себе. |
I just thought for safety's sake, perhaps a Hazmat suit... |
Я только подумала, что для нашей безопасности возможно нужно использовать защитный костюм... |
'Good,' she thought, as the wind gathered up her hair. |
Хорошо, подумала она, когда ветер собрал ее волосы. |
Naomi just thought that I would be a good resource for you, and she was right. |
Наоми просто подумала, что я смогу помочь тебе, и она была права. |
I suddenly thought about my boy. |
Внезапно я подумала о своём мальчике. |
Because I kind of thought that you stood me up. |
А я подумала, что ты меня вроде как продинамил. |
And I just thought, with your appointment to Special Assistant Attorney General... congrats on that, by the way... |
И я подумала, раз тебя недавно назначили Специальным помощником Генпрокурора... кстати, мои поздравления... |
I just thought without it, you would be able to see the panty lines. |
Просто подумала, что без него будут заметны контуры трусов. |
I hadn't thought about it that way. |
Извини, об этом я не подумала. |
I just thought... but you should come for a drink. |
Я просто подумала... приходи выпить. |
Honestly, I just thought, maybe he was married. |
Если честно, я подумала, может, он просто женат. |
I never would've thought instant coffee could be used for eye shadow. |
Никогда бы не подумала, что растворимый кофе можно использовать как тени для глаз. |
I kind of thought you might call back. |
Я подумала, что ты перезвонишь. |
People had weird names in America, Mary Daisy Dinkle thought to herself. |
Странные имена у людей в Америке, подумала про себя Мэри Дэйзи Динкл. |
This nutcase would not be her daughter's penfriend, she thought. |
Ни за что этому психу не быть другом-по-переписке ее дочери, подумала она про себя. |
I just thought we should have a little chat. |
Я просто подумала, нам стоит немного поболтать. |