Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
I never thought it would get this bad. Ни за что бы не подумала, что все может обернуться так плохо.
That thought hadn't even crossed my mind. Как я сама об этом не подумала.
I just thought - Well, we thought that it would make things easier. Ну я просто подумала, ну мы подумали, что так будет проще.
He thought she was pretentious, and she thought he was way too pleased with himself. Он подумал, что она претенциозная, а она подумала, что он, слишком самодовольный.
Thought, you know, a little change of pace, thought somebody deserves something special for his birthday. Я подумала, что кое-кто заслуживает чего-то особенного в день рождения.
Just thought that you could have a chance to... Подумала, что тебе не помешает шанс...
On second thought, feel free to call me ma'am. Я тут подумала, не стесняйтесь называть меня мэм.
It's possible you're not the delusional maniac I first thought you were. Ваши слова не маниакальный бред, как я вначале подумала.
I just thought he could use the support. Я подумала, что ему нужна моя поддержка.
She thought it would be a great lesson in learning to care for myself. Она подумала, что было бы замечательным уроком - научиться заботиться о себе.
I just thought for safety's sake, perhaps a Hazmat suit... Я только подумала, что для нашей безопасности возможно нужно использовать защитный костюм...
'Good,' she thought, as the wind gathered up her hair. Хорошо, подумала она, когда ветер собрал ее волосы.
Naomi just thought that I would be a good resource for you, and she was right. Наоми просто подумала, что я смогу помочь тебе, и она была права.
I suddenly thought about my boy. Внезапно я подумала о своём мальчике.
Because I kind of thought that you stood me up. А я подумала, что ты меня вроде как продинамил.
And I just thought, with your appointment to Special Assistant Attorney General... congrats on that, by the way... И я подумала, раз тебя недавно назначили Специальным помощником Генпрокурора... кстати, мои поздравления...
I just thought without it, you would be able to see the panty lines. Просто подумала, что без него будут заметны контуры трусов.
I hadn't thought about it that way. Извини, об этом я не подумала.
I just thought... but you should come for a drink. Я просто подумала... приходи выпить.
Honestly, I just thought, maybe he was married. Если честно, я подумала, может, он просто женат.
I never would've thought instant coffee could be used for eye shadow. Никогда бы не подумала, что растворимый кофе можно использовать как тени для глаз.
I kind of thought you might call back. Я подумала, что ты перезвонишь.
People had weird names in America, Mary Daisy Dinkle thought to herself. Странные имена у людей в Америке, подумала про себя Мэри Дэйзи Динкл.
This nutcase would not be her daughter's penfriend, she thought. Ни за что этому психу не быть другом-по-переписке ее дочери, подумала она про себя.
I just thought we should have a little chat. Я просто подумала, нам стоит немного поболтать.