| I just thought you had abandoned us. | Я просто подумала, ты бросил нас. |
| I just thought that you were... | Я всего лишь подумала, что ты... |
| I just thought that you might need the extra sugar kick before... | Я просто подумала, что тебе понадобиться дополнительный сахарный толчок перед... |
| She thought he was covering for her. | Она подумала, что он её покрывает. |
| I think when Alice thought that we may have something to do with your disappearance... | Думаю, когда Элис подумала, что мы возможно причастны к твоему исчезновению... |
| I just thought that Mr. McBride was out of... | Я подумала, что мистер МакБрайд вышел... |
| She thought Jenkins might crack if he was confronted with one of his victims. | Она подумала, что Дженкинс может сломаться, если столкнется с одной из своих жертв. |
| She thought I was being attacked. | Она подумала, что на меня напали. |
| I never thought I would get you to go to an amusement park. | Никогда бы не подумала, что заставлю тебя сходить в парк развлечений. |
| When the police came to arrest me at home, I initially thought it was a bad joke. | Когда пришли арестовывать меня, я сначала подумала, что это дурная шутка. |
| She thought I was from British Gas. | Она подумала, что я из газовой компании. |
| Well, maybe Katherine saw Julie taking out the garbage And thought it was me. | Ну, может, Кэтрин увидела, что Джули выносит мусор и подумала, что это я. |
| But on the off chance I want you thinking one thought... | Но на всякий случай я хочу, чтобы ты кое о чём подумала. |
| I just thought it looked good on you. | Я просто подумала, что он неплохо смотрелся. |
| I just never thought he'd try to murder me for that. | Я никогда бы не подумала, что он захочет убить меня за это. |
| I just thought, if there's a connection to what happened the other night, then... | Я просто подумала, может есть связь с тем, что случилось прошлой ночью, тогда бы... |
| I just thought we should get to know each other a little bit before the new trial. | Я просто подумала, что нам надо узнать друг друга получше перед новым судом. |
| She thought as an excellent idea. | Она подумала, что это прекрасная идея. |
| Snow thought this would help you, and I agree. | Сноу подумала, что тебе это пригодится, и я согласен. |
| I'd never have thought he'd be coming along today. | Я бы ничего не подумала, если бы вы сегодня не пришли вместе. |
| Dear Mr Steed. I've thought about your offer, and I have to say no. | Уважаемый м-р Стид, я подумала над вашим предложением и должна ответить отказом. |
| No, she thought she was on Candid Camera. | Нет, она подумала, что её снимают скрытой камерой. |
| I just thought I'd give it a shot. | Ладно. Я подумала - почему бы не попробовать. |
| And I just thought that I'd tell you. | И подумала, что надо тебе об этом рассказать. |
| I have thought on what I comprehend of my husband. | Я подумала что я смогу победить моего мужа. |