| Thought she was having a stroke. | Подумала, что у нее инсульт. |
| Thought it was what I was supposed to do. | Подумала, что именно это я и должна сделать. |
| Thought we could start with a family dinner together. | Подумала, мы могли бы начать с семейного ужина вместе. |
| Thought I'd get an extra 10 minutes in before the gong goes. | Подумала, у меня есть 10 минут в запасе до гонга. |
| Thought he might make a useful addition to our team. | Я подумала, что он бы мог неплохо дополнить нашу команду. |
| Thought you might like one, too. | Я подумала, что и вам захочется. |
| Thought you might need a few things. | Я подумала, вам это может понадобиться. |
| Thought it was a camera problem. | Я подумала, что проблема с камерой. |
| Thought you two might be back. | Я подумала, что вы можете вернуться. |
| Thought maybe if you're holding, we can do something. | Я подумала, если у тебя есть, мы могли бы кое-чем заняться. |
| Thought you might want to stick it on your mantelpiece or your desk. | Подумала, вы можете положить это на каминную полку или себе на стол. |
| Thought you might be a diver. | Подумала, что ты можешь быть дайвером. |
| Thought if Ted and Alec knew Annie that maybe they went to school together. | Подумала, если Тед и Алек знали Энни, может, они ходили вместе в школу. |
| Thought I'd look you up. | Подумала, что смогу разыскать тебя. |
| Thought they might be from that bank robbery. | Подумала, это может быть из ограбленного банка. |
| Thought I'd cook you something. | Подумала, что могу приготовить что-нибудь. |
| Thought a change might feel good. | Подумала, что небольшие перемены не помешают. |
| Thought it might be nice to see you. | Подумала, было бы неплохо увидеть тебя. |
| Thought we might do better on neutral ground. | Подумала, что нейтральная зона - лучший вариант. |
| Thought I'd tap into her answer machine, see where it took me. | Подумала, что смогу взломать ее автоответчик, посмотрим куда это меня приведет. |
| Thought you might want to havea little girls' night. | Подумала, может, тебе понадобится компания. |
| Thought I'd come and see you. | Подумала, не навестить ли тебя. |
| Thought I'd check in with you guys before I headed out. | Подумала проверить как у вас дела, прежде чем отправлюсь домой. |
| Thought he was going to make an offer. | Я уж подумала, он заинтересован в сделке. |
| Thought you needed a friend, so I'm rising above. | Я подумала, что тебе нужен друг, и решила быть выше обид. |