Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
Thought maybe you could use a massage or maybe a sponge... Подумала, может тебе понадобится массаж или может губка...
Thought you might like your breakfast brung up, you being a guest. Подумала, что вы могли бы позавтракать, ведь вы в гостях.
Thought I better come see you before you get snatched again for the trifecta. Подумала, что лучше увижусь с тобой до того, как тебя похитят третий раз.
Thought you might like a little something to eat or drink. Подумала, что вы бы не отказались от еды и питья.
THOUGHT YOU MIGHT BE INTERESTED IN THIS. Подумала, тебе это будет интересно.
BUT SHE THOUGHT IT WAS MY BROTHER. А она подумала на моего брата.
Thought if whatever it was that cracked the ceiling could still be out there and I could find out more... Я подумала, что если это был тот, кто разрушил потолок, и он мог всё еще быть здесь, и я могла бы узнать больше...
Thought maybe we should chat about it, so he's in Interrogation. Я подумала, что может нам стоит с ним об этом поговорить, так что он сейчас в комнате для допросов.
Thought you'd want to know. я подумала, что ты захочешь это узнать.
Thought you might like some ice chips. Я подумала, тебе захочется ледяных стружек
Thought you boys might be thirsty. Я подумала вы мальчики должно быть хотите пить
Thought we might have a little tea party. Я подумала, что мы выпьем чаю.
Thought it'd be nice, you know? Я подумала, что неплохо бы...
Thought I was trippin' there. А я уж подумала, что совсем свихнулась.
Thought I was trippin' there for a minute. А я уж подумала, что совсем свихнулась.
NO. SHE THOUGHT IT BEST THAT I MAKE YOUR ACQUAINTANCE FIRST. Нет, она подумала, что лучше мне сначала познакомиться с вами.
No, But A Little Extra Wouldn't Hurt, And I Just Thought That - Нет, но немного лишних денег нам не помешает, так что я подумала, что...
THERE'RE SO MANY SERIOUS ISSUES TO DEAL WITH, I JUST THOUGHT IT WAS A NICE WAY TO HAVE FUN WITH YOUR KIDS. Приходится ведь справляться со столькими трудностями, и я подумала, что это хороший способ весело провести время со своими детьми.
She thought it was ostentatious. Она подумала, что оно бь? ло слишком показнь?
She thought it was... Она подумала что это... не знаю,
Rachel thought it was beautiful. Рейчел подумала, что это было красиво.
I just thought that, Да, я только подумала об этом.
I just thought that... Я, я просто подумала, что...
That was my thought. Ну, так я сначала и подумала.
I just thought it was- Я просто подумала, что это...