Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
I just thought we should meet face-to-face. Просто я подумала, что стоит встретиться лицом к лицу.
I just thought you would recognize vanilla. Я просто подумала, что ты бы определила ваниль.
I guess I just thought that... Я думаю, я просто подумала, что...
But I never thought I'd find your passport. Но никогда бы не подумала, что найду там твой паспорт.
I just thought maybe she came to see you. Я просто подумала, возможно, она приедет увидеться с вами.
I think I just thought about sending it to you. Кажется, я только подумала о том, чтобы послать его тебе.
I just thought you two were in training for domestic bliss. Я просто подумала, вы оба были в процессе подготовки к семейному счастью.
I just thought this time you might step up. Я просто подумала, что в такой момент, ты могла бы сделать шаг на встречу.
She thought she was moving to Tulsa. Она подумала, что это она переезжает в Талсу.
She thought the girl deserved to live longer than her. Моя жена подумала, что девушка имеет право жить дольше, чем она.
I just thought it was pretty scary news. Я... я только подумала, что это довольно пугающие новости.
Maybe she thought someone was after her. Может быть она подумала, что кто-то её преследует.
That was my initial thought too, Arthur. Это было то, о чем я подумала в первую очередь тоже, Артур.
I just thought we should be together tonight. Просто подумала, что сегодня ночью мы должны быть вместе.
And she thought a C- was bad. И она подумала, что З- это было плохо.
I just thought I could write it. Я подумала, что могла бы написать для него сценарий.
I really thought it was Markus. Я, правда, подумала, что это Маркус.
I never thought you would survive this long. Никогда бы не подумала, что ты так долго протянешь.
I just thought that chocolate sauce was diarrhoea. Я только что подумала, что шоколадный крем это понос.
I just thought you might like To be around people. Я просто подумала, что тебе, возможно, понравится быть среди людей.
I just thought you ought to know. Я просто подумала, что тебе лучше об этом знать. Спасибо, Мона.
Nurse Mount thought you might like some company while you wait. Сестра Маунт подумала, что вам не помешает собеседник, пока вы ждете.
Bishop thought they might be clearer than the scans. Бишоп подумала, что они могли бы быть яснее, чем отсканированные.
And how she thought Rafael probably turned Michael in. И как она подумала, что Рафаэль втянул Майкла в это.
Just thought you might be interested. Просто подумала, что тебе может быть интересно.