I just thought we should meet face-to-face. |
Просто я подумала, что стоит встретиться лицом к лицу. |
I just thought you would recognize vanilla. |
Я просто подумала, что ты бы определила ваниль. |
I guess I just thought that... |
Я думаю, я просто подумала, что... |
But I never thought I'd find your passport. |
Но никогда бы не подумала, что найду там твой паспорт. |
I just thought maybe she came to see you. |
Я просто подумала, возможно, она приедет увидеться с вами. |
I think I just thought about sending it to you. |
Кажется, я только подумала о том, чтобы послать его тебе. |
I just thought you two were in training for domestic bliss. |
Я просто подумала, вы оба были в процессе подготовки к семейному счастью. |
I just thought this time you might step up. |
Я просто подумала, что в такой момент, ты могла бы сделать шаг на встречу. |
She thought she was moving to Tulsa. |
Она подумала, что это она переезжает в Талсу. |
She thought the girl deserved to live longer than her. |
Моя жена подумала, что девушка имеет право жить дольше, чем она. |
I just thought it was pretty scary news. |
Я... я только подумала, что это довольно пугающие новости. |
Maybe she thought someone was after her. |
Может быть она подумала, что кто-то её преследует. |
That was my initial thought too, Arthur. |
Это было то, о чем я подумала в первую очередь тоже, Артур. |
I just thought we should be together tonight. |
Просто подумала, что сегодня ночью мы должны быть вместе. |
And she thought a C- was bad. |
И она подумала, что З- это было плохо. |
I just thought I could write it. |
Я подумала, что могла бы написать для него сценарий. |
I really thought it was Markus. |
Я, правда, подумала, что это Маркус. |
I never thought you would survive this long. |
Никогда бы не подумала, что ты так долго протянешь. |
I just thought that chocolate sauce was diarrhoea. |
Я только что подумала, что шоколадный крем это понос. |
I just thought you might like To be around people. |
Я просто подумала, что тебе, возможно, понравится быть среди людей. |
I just thought you ought to know. |
Я просто подумала, что тебе лучше об этом знать. Спасибо, Мона. |
Nurse Mount thought you might like some company while you wait. |
Сестра Маунт подумала, что вам не помешает собеседник, пока вы ждете. |
Bishop thought they might be clearer than the scans. |
Бишоп подумала, что они могли бы быть яснее, чем отсканированные. |
And how she thought Rafael probably turned Michael in. |
И как она подумала, что Рафаэль втянул Майкла в это. |
Just thought you might be interested. |
Просто подумала, что тебе может быть интересно. |