| She thought it would be funny. | Она подумала, что будет смешно. |
| I just thought that my life had to be at another level before I could go home. | Я подумала, что моя жизнь должна выйти на другой уровень, прежде чем я вернусь домой. |
| I just thought that when I was in Haven the cases would be more... | Я просто подумала, что пока я в Хэйвене, могло произойти что-то более... |
| I half thought you might fail and Randa would come after me. | Я подумала, если бы вы не справились, и Рэнда пришла за мной. |
| I just thought you might as well be confortable. | Я вообще-то подумала, что тебе было бы удобнее. |
| I just thought it was kind of funny. thanks. | Я подумала, что это будет забавно. |
| I suddenly had the thought you might take that from me. | Я вдруг подумала, что ты можешь забрать его у меня. |
| And I just thought with all this stress... | И я подумала, что... с этим жутким стрессом... |
| I never thought she'd go through with it. | Но я никогда бы не подумала, что она и правда сделает это. |
| When Janice asked me and I said no, she thought I was calling her a cow. | Когда Дженис меня спросила, я сказал нет, она подумала, что я обозвал её коровой. |
| She thought we were doing it. | Она подумала, что мы занимались этим. |
| She thought I needed a new do. | Она подумала, что мне нужно встряхнуться. |
| Annabel thought I was there to intimidate her. | Аннабель подумала, что я пришёл угрожать ей. |
| Kind of thought he would be here. | Я подумала, что он может быть здесь. |
| I was taking a ride and thought about visiting him | Я проезжала мимо и подумала, что могу навестить его. |
| And I also thought, what a waste. | Я подумала, что произошло какое-то недопонимание, и обратилась к коллеге. |
| And she thought it was too funny to not include it anyway. | И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник. |
| Cora thought that Addie would take you both. | Кора подумала, что Эдди возьмет вас обоих. |
| I just thought if I was a blonde like Amber, then... | Я подумала, если буду блондинкой, как Амбер. |
| I simply thought, What will remarkable, If we together We shall look at Zhaka-Alyona. | Я просто подумала, что будет замечательно, если мы вместе посмотрим на Жака-Алена. |
| I never thought I'd fall in love again. | Никогда бы не подумала, что влюблюсь снова. |
| And the crowd thought that you were breaking its first rule... | И толпа подумала, что Вы нарушили ее первое правило... |
| I just thought you might be scared there all by yourself. | Я подумала, может, тебе страшно находиться дома одному. |
| Your first thought is that something terrible has happened. | Сразу подумала, что с тобой что-то случилось. |
| I just thought: he's young, but handsome. | Я, было, подумала: такой молодой и хорошенький. |