Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
And she thought it was genius. И она подумала, что это гениально.
Well, I never thought about it. Ну, я об этом не подумала.
Of course, our first thought was of her. Конечно, я в первую очередь подумала о ней.
I just thought about how awesome ted is again. Я только что подумала, какой всё-таки Тед замечательный.
Come on, tell me what you just thought. Ну же, я знаю, о чем ты подумала.
I never thought you'd have a fiance. Никогда бы не подумала, что у тебя будет жених.
Kelly thought the pictures of herself might... bridge the distance. Келли подумала, что её фотографии помогут... победить расстояние.
I just thought it might be nice for you to have some help next time around. Я подумала, было бы здорово, имей ты немного помощи в следующий раз.
I really never thought that you would betray your own. Я никогда не подумала бы, что ты сам себя предашь.
But I just thought I'd try. Но я просто подумала, попыталась.
I really thought he was valet. Я правда подумала что он лакей.
She must've thought I had something awfully contagious. Она должно быть подумала, что я заразная.
But I just thought, That everybody... Но я подумала, что все...
I never thought I'd be glad to see Sanders. Вот уж никогда бы не подумала, что буду рада Сандерсу!
You know Wendy is going to this all-girls school and I just thought it would be best if I joined her. Да. Знаешь, Венди уходит в школу для девочек, и я подумала, что будет лучше, если я присоединюсь к ней.
And for a guy with so much going for him, I just thought that maybe you... А вот в тебе много положительных качеств, и я подумала, что, может, ты...
Amélie thought that to overcome her modesty, they should try out similar conditions: Амели подумала, что для того, чтобы побороть свою скромность, нужно попробовать аналогичные условия.
Well, I just thought maybe you'd like to see, Я просто подуМала, Может, вы захотите взглянуть...
Just thought I'd siphon off the top of whatever he invested, get 10 or 20 grand and disappear. Подумала, что смогу отхватить кусок с той суммы, которую он инвестирует, получить 10 или 20 штук и исчезнуть.
I wanted to touch the envelope on it. I really thought it would help me get my story accepted. Я подумала, что если коснусь ее конвертом, то мой рассказ напечатают.
So Barbra realized Odette's grandfather was murdered and must have thought Carson the butler had something to do with it. Значит, Барбара догадалась, что дедушка Одетт был убит, и должно быть подумала, что Карсон Батлер имеет к этому отношение.
You know, I actually thought about it and I have decided to stay if my position is still open. Я вообще-то подумала и решила, что хочу остаться, если моя вакансия все еще свободна.
I took money from my mom's purse and she thought it was my brother and that's who got punished. Я взяла деньги из маминого кошелька, а она подумала, что это мой брат, и в итоге, наказали его.
And Mom thought that if she could catch Maw Maw when she was lucid, she'd be the perfect tutor. А мама подумала, что если сможет подловить Мо-Мо, когда та в своем уме, из нее выйдет отличный репетитор.
The funeral home's going to inter Caroline's body next week, and... I just thought he might want to know. На следующей недели состоится повторное захоронение тела Кэролайн, и... я подумала, он захочет узнать это.