And she thought it was genius. |
И она подумала, что это гениально. |
Well, I never thought about it. |
Ну, я об этом не подумала. |
Of course, our first thought was of her. |
Конечно, я в первую очередь подумала о ней. |
I just thought about how awesome ted is again. |
Я только что подумала, какой всё-таки Тед замечательный. |
Come on, tell me what you just thought. |
Ну же, я знаю, о чем ты подумала. |
I never thought you'd have a fiance. |
Никогда бы не подумала, что у тебя будет жених. |
Kelly thought the pictures of herself might... bridge the distance. |
Келли подумала, что её фотографии помогут... победить расстояние. |
I just thought it might be nice for you to have some help next time around. |
Я подумала, было бы здорово, имей ты немного помощи в следующий раз. |
I really never thought that you would betray your own. |
Я никогда не подумала бы, что ты сам себя предашь. |
But I just thought I'd try. |
Но я просто подумала, попыталась. |
I really thought he was valet. |
Я правда подумала что он лакей. |
She must've thought I had something awfully contagious. |
Она должно быть подумала, что я заразная. |
But I just thought, That everybody... |
Но я подумала, что все... |
I never thought I'd be glad to see Sanders. |
Вот уж никогда бы не подумала, что буду рада Сандерсу! |
You know Wendy is going to this all-girls school and I just thought it would be best if I joined her. |
Да. Знаешь, Венди уходит в школу для девочек, и я подумала, что будет лучше, если я присоединюсь к ней. |
And for a guy with so much going for him, I just thought that maybe you... |
А вот в тебе много положительных качеств, и я подумала, что, может, ты... |
Amélie thought that to overcome her modesty, they should try out similar conditions: |
Амели подумала, что для того, чтобы побороть свою скромность, нужно попробовать аналогичные условия. |
Well, I just thought maybe you'd like to see, |
Я просто подуМала, Может, вы захотите взглянуть... |
Just thought I'd siphon off the top of whatever he invested, get 10 or 20 grand and disappear. |
Подумала, что смогу отхватить кусок с той суммы, которую он инвестирует, получить 10 или 20 штук и исчезнуть. |
I wanted to touch the envelope on it. I really thought it would help me get my story accepted. |
Я подумала, что если коснусь ее конвертом, то мой рассказ напечатают. |
So Barbra realized Odette's grandfather was murdered and must have thought Carson the butler had something to do with it. |
Значит, Барбара догадалась, что дедушка Одетт был убит, и должно быть подумала, что Карсон Батлер имеет к этому отношение. |
You know, I actually thought about it and I have decided to stay if my position is still open. |
Я вообще-то подумала и решила, что хочу остаться, если моя вакансия все еще свободна. |
I took money from my mom's purse and she thought it was my brother and that's who got punished. |
Я взяла деньги из маминого кошелька, а она подумала, что это мой брат, и в итоге, наказали его. |
And Mom thought that if she could catch Maw Maw when she was lucid, she'd be the perfect tutor. |
А мама подумала, что если сможет подловить Мо-Мо, когда та в своем уме, из нее выйдет отличный репетитор. |
The funeral home's going to inter Caroline's body next week, and... I just thought he might want to know. |
На следующей недели состоится повторное захоронение тела Кэролайн, и... я подумала, он захочет узнать это. |