Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Thought - Подумала"

Примеры: Thought - Подумала
Thought you might want to know, the new poll numbers are out. Подумала, что вы захотите узнать последние результаты подсчета голосов.
Thought maybe Svetlana or V could help. Подумала, может Светлана или Ви могут помочь.
Thought you could use a beer... or six. Подумала, вам понадобится пиво... или шесть.
Thought I was in the wrong place. Даже подумала, что городом ошиблась.
Thought you might like to see this, sir. Подумала, вы захотите увидеть это, сер.
Thought I'd get back to work at some point. Я подумала, что пора вернуться на работу.
Thought I'd use the front door for a change. Подумала, что пройду через парадный вход для разнообразия.
Thought It'd be a good idea to eat something. Подумала, что неплохо было бы тебе поесть.
Thought we could go to the oral together. Подумала, что мы можем пойти на испанский вместе.
Thought I was going around the twist. Подумала уже, что крыша едет.
Thought we could check it out. Подумала, мы могли бы посмотреть.
Thought I'd make it easier for you. Подумала, что могу облегчить тебе задачу.
Thought I could turn our class problem into a teachable moment. Подумала, что смогу превратить классную проблему в наглядный урок.
Thought I'd do a good thing and cheer up Charlie. Подумала, почему бы не сделать доброе дело и не подбодрить Чарли.
(SIGHS) Thought you were going to propose to me. Я уж подумала, что ты мне собираешься делать предложение.
Thought you might need some extra blankets. Подумала, вам нужны будут одеяла.
Thought you'd be tired and you might want it. Подумала, возможно, ты устал и захочешь кофе.
Thought that would be right up your street. Я подумала, это как раз по твоей части.
Thought you might want some of the pizza that Watson brought. Я подумала, ты захочешь съесть кусок пиццы, которую принесла Ватсон.
Thought I'd buy us a champagne supper to celebrate my first great triumph as a professional illusionist. Я подумала, что мы выпьем шампанского за ужином, чтобы отметить мой первый успех в качестве иллюзиониста.
Thought I'd bring it back. подумала, не принести ли её обратно."
Thought if I kept quiet I could buy some time, work out a way of perhaps replacing it. Подумала, что если промолчу, то выиграю время, может, придумаю, как заменить.
Thought she might just show up, you know? Подумала, может она объявиться, ну знаешь?
Thought I'd save a job for you all. Я подумала, что могу быть полезной вам.
Thought I was having a nightmare, you know? Подумала, что мне приснился кошмар, понимаете?