| Thought you might want to know, the new poll numbers are out. | Подумала, что вы захотите узнать последние результаты подсчета голосов. |
| Thought maybe Svetlana or V could help. | Подумала, может Светлана или Ви могут помочь. |
| Thought you could use a beer... or six. | Подумала, вам понадобится пиво... или шесть. |
| Thought I was in the wrong place. | Даже подумала, что городом ошиблась. |
| Thought you might like to see this, sir. | Подумала, вы захотите увидеть это, сер. |
| Thought I'd get back to work at some point. | Я подумала, что пора вернуться на работу. |
| Thought I'd use the front door for a change. | Подумала, что пройду через парадный вход для разнообразия. |
| Thought It'd be a good idea to eat something. | Подумала, что неплохо было бы тебе поесть. |
| Thought we could go to the oral together. | Подумала, что мы можем пойти на испанский вместе. |
| Thought I was going around the twist. | Подумала уже, что крыша едет. |
| Thought we could check it out. | Подумала, мы могли бы посмотреть. |
| Thought I'd make it easier for you. | Подумала, что могу облегчить тебе задачу. |
| Thought I could turn our class problem into a teachable moment. | Подумала, что смогу превратить классную проблему в наглядный урок. |
| Thought I'd do a good thing and cheer up Charlie. | Подумала, почему бы не сделать доброе дело и не подбодрить Чарли. |
| (SIGHS) Thought you were going to propose to me. | Я уж подумала, что ты мне собираешься делать предложение. |
| Thought you might need some extra blankets. | Подумала, вам нужны будут одеяла. |
| Thought you'd be tired and you might want it. | Подумала, возможно, ты устал и захочешь кофе. |
| Thought that would be right up your street. | Я подумала, это как раз по твоей части. |
| Thought you might want some of the pizza that Watson brought. | Я подумала, ты захочешь съесть кусок пиццы, которую принесла Ватсон. |
| Thought I'd buy us a champagne supper to celebrate my first great triumph as a professional illusionist. | Я подумала, что мы выпьем шампанского за ужином, чтобы отметить мой первый успех в качестве иллюзиониста. |
| Thought I'd bring it back. | "И подумала, не принести ли её обратно." |
| Thought if I kept quiet I could buy some time, work out a way of perhaps replacing it. | Подумала, что если промолчу, то выиграю время, может, придумаю, как заменить. |
| Thought she might just show up, you know? | Подумала, может она объявиться, ну знаешь? |
| Thought I'd save a job for you all. | Я подумала, что могу быть полезной вам. |
| Thought I was having a nightmare, you know? | Подумала, что мне приснился кошмар, понимаете? |