Thought it was weird that I saw my grandparents, came back down, I became a werewolf, I scared some teenagers. |
Подумала, что видеть их - это очень странно, спустилась назад, стала оборотнем и испугала нескольких подростков. |
Thought I'd take a walk, clear the cobwebs, recharge the chargeables. |
Подумала, прогуляюсь, счищу паутину, на людей посмотрю, себя покажу. |
TheonlythingIactually just thought about, wearing |
Я только сейчас подумала, если я одену платье Майкла... |
Thought you likeda challenge. |
Я подумала, что ты оценишь этот вызов. |
Thought I'd shake things up a bit. |
Подумала расшевилить это дело. |
And I just thought that... |
И я подумала, что... с этим жутким стрессом... |
I've given it some thought, and I've decided. |
Я тут подумала и решила. |
Thought we could use a few of those around here. |
Я подумала, что и мы можем обзавестись традициями. |
Thought you might want a cold root beer to cool you down. |
Я подумала, ты захочешь охладиться ледяным корневым пивом |
Thought I should look as unfeminine as possible, given this morning's Chronicle. |
Я подумала, что нужно выглядеть более нежественно в сегодняшней Хронике. |
My first thought was, |
Первое, о чём я подумала: |