| Aida thought they could be quite useful. | Эйда подумала, что они могут пригодиться. |
| Dorcas thought Minnie might like to learn a bit of baking. | Доркас подумала, что Минни хотела бы научиться печь. |
| I just thought they could hold the rings in there. | Я подумала, в ней можно хранить кольца. |
| I just... thought you would want to know. | Я просто... подумала, что ты захочешь узнать. |
| I just thought she could save you some dough. | Я подумала, что она поможет тебе сэкономить. |
| I just thought I was done with her, you know... | Просто я подумала, что покончила с ней, понимаешь. |
| I'm sorry, I just thought maybe I could change your mind. | Прости, я подумала, что смогу изменить твое мнение. |
| Yes, I've thought about it, and you're right. | Да, я подумала об этом, и ты прав. |
| I just thought I could get him to tell us something. | Я просто подумала, что заставлю его рассказать нам что-нибудь. |
| When I saw you, I... thought you were coming to say goodbye. | Когда я тебя увидела, я... подумала, что ты пришёл попрощаться. |
| I just thought if we won we could share a nice, free dinner together as friends. | Я просто подумала, что, если мы выйграем, мы можем сходить на милый, бесплатный ужин вместе как друзья. |
| I was doing my errands and thought I'd pop in. | Я ходила за покупками и подумала, что могу заглянуть. |
| And she thought I was the handsomest man in the world. | И она подумала, что я самый красивый в мире мужчина. |
| And Dr. James thought that it would be good if you came back. | И доктор Джеймс подумала, что вам лучше вернуться. |
| She thought maybe the pilot went out, only it didn't. | Она подумала, что распределитель сломался, но он в порядке. |
| But for hemorrhagic vasculitis, I would have thought the same. | И если бы не геморрагический васкулит, я бы так и подумала. |
| He was the first guy I ever thought, maybe... | Это был первый парень, про которого я подумала, что может быть... |
| Saw you over here and thought maybe we could kick back. | Я увидела тебя и подумала, что мы могли бы оторваться вместе. |
| Macy thought a civic was following them. | Мэйси подумала, что Хонда преследует их. |
| Well, I just thought it was more of a... | Я просто подумала, что это, скорее... |
| I just thought you could add that to your collection. | Я подумала, что этим ты можешь пополнить свою коллекцию. |
| I never would have thought that they are capable Of something so horrible. | Я бы никогда не подумала, что они способны на такое зверство. |
| I just thought you'd appreciate one of your favourite meals. | Я просто подумала, что ты оценишь одно из своих любимых блюд. |
| I just thought you'd like some time alone. | Я просто подумала, что Вам хотелось бы немного побыть одной. |
| I just thought you wanted to take things slower. | Я просто подумала, что ты не хочешь торопиться. |