| I just thought you'd find it funny. | Я подумала, что ты захочешь посмеяться. |
| Just thought I'd get another practice in before the meet. | Я подумала, что стоит покататься перед соревнованием. |
| Well, I just thought you might like to see some of your friends. | Я подумала, что тебе будет приятно увидеть старых друзей. |
| I just... thought you could write her a letter. | Я просто... подумала, может напишешь ей письмо. |
| I just picked up the girls, thought we'd stop by. | Я захватила девочек, подумала, почему бы не заехать. |
| She looks a little strange, thought Little Red Riding Hood. | "Как-то она странно выглядит", - подумала Красная Шапочка. |
| I sorted out the children's clothes and thought you might like this. | Я перебирала детские вещи и подумала, что тебе может это понравиться. |
| [Whispers] I just thought that maybe we could go on a trip. | Я просто подумала, что мы могли бы отправиться в путешествие. |
| I just thought that I would talk somebody who's been there. | Я просто подумала, что могу поговорить с кем-нибудь, из тех кто здесь находится. |
| So, Lena thought that he's very well aware of the consequences and no benefit to punishing him. | Поэтому, Лина подумала, что он очень хорошо знает о последствиях и и нет смысла наказывать его. |
| Well, I just thought you could tell Adrian when you see her at school. | Ну, я подумала ты сможешь сказать это Эдриан, когда увидишь ее в колледже. |
| Well, l wouldn't have thought... | Да нет, я бы и не подумала... |
| She thought I was trying to seduce her. | Она подумала, я пытаюсь соблазнить ее. |
| Well, I just thought we should stop and pay our respects. | Просто, я подумала мы должны остановиться и выразить наше уважение. |
| To think I could admire someone who thought meanly of you. | Если подумала что я могу кем то восхищаться, кто плохо о тебе думает. |
| I just thought I would handle his transfer. | Я просто подумала, что смогу заняться его сопровождением. |
| But since we're dating, I just thought you should know. | Но раз уж мы встречаемся, я подумала, тебе стоит знать. |
| The last thing Lila Dash thought about before she died was her husband Dave. | Последним, о чем подумала Лайла Дэш, перед тем как умереть, был ее муж Дэйв. |
| I never thought you were coming out of there. | Ни за что бы не подумала, что ты выберешься. |
| I just thought maybe you could talk to him, - set him straight. | Подумала, что может вы поговорите с ним, наставите на путь истинный. |
| I just thought it would be worth it to float the question. | Я просто подумала, что стоит поднять этот вопрос. |
| I just thought, with all the tomb vampires out, that maybe... | Я просто подумала, что если все вампиры из гробницы появились, то может... |
| "Don't go," she thought. | "Не уходи", - подумала она. |
| At first she almost thought it was fun. | Сначала она даже подумала, что это забавно. |
| For some reason... she thought I would be interested. | По какой-то причине она подумала, что меня это заинтересует. |