I just thought you'd find it funny. |
Я подумала, что ты захочешь посмеяться. |
Just thought I'd get another practice in before the meet. |
Я подумала, что стоит покататься перед соревнованием. |
Well, I just thought you might like to see some of your friends. |
Я подумала, что тебе будет приятно увидеть старых друзей. |
I just... thought you could write her a letter. |
Я просто... подумала, может напишешь ей письмо. |
I just picked up the girls, thought we'd stop by. |
Я захватила девочек, подумала, почему бы не заехать. |
She looks a little strange, thought Little Red Riding Hood. |
"Как-то она странно выглядит", - подумала Красная Шапочка. |
I sorted out the children's clothes and thought you might like this. |
Я перебирала детские вещи и подумала, что тебе может это понравиться. |
[Whispers] I just thought that maybe we could go on a trip. |
Я просто подумала, что мы могли бы отправиться в путешествие. |
I just thought that I would talk somebody who's been there. |
Я просто подумала, что могу поговорить с кем-нибудь, из тех кто здесь находится. |
So, Lena thought that he's very well aware of the consequences and no benefit to punishing him. |
Поэтому, Лина подумала, что он очень хорошо знает о последствиях и и нет смысла наказывать его. |
Well, I just thought you could tell Adrian when you see her at school. |
Ну, я подумала ты сможешь сказать это Эдриан, когда увидишь ее в колледже. |
Well, l wouldn't have thought... |
Да нет, я бы и не подумала... |
She thought I was trying to seduce her. |
Она подумала, я пытаюсь соблазнить ее. |
Well, I just thought we should stop and pay our respects. |
Просто, я подумала мы должны остановиться и выразить наше уважение. |
To think I could admire someone who thought meanly of you. |
Если подумала что я могу кем то восхищаться, кто плохо о тебе думает. |
I just thought I would handle his transfer. |
Я просто подумала, что смогу заняться его сопровождением. |
But since we're dating, I just thought you should know. |
Но раз уж мы встречаемся, я подумала, тебе стоит знать. |
The last thing Lila Dash thought about before she died was her husband Dave. |
Последним, о чем подумала Лайла Дэш, перед тем как умереть, был ее муж Дэйв. |
I never thought you were coming out of there. |
Ни за что бы не подумала, что ты выберешься. |
I just thought maybe you could talk to him, - set him straight. |
Подумала, что может вы поговорите с ним, наставите на путь истинный. |
I just thought it would be worth it to float the question. |
Я просто подумала, что стоит поднять этот вопрос. |
I just thought, with all the tomb vampires out, that maybe... |
Я просто подумала, что если все вампиры из гробницы появились, то может... |
"Don't go," she thought. |
"Не уходи", - подумала она. |
At first she almost thought it was fun. |
Сначала она даже подумала, что это забавно. |
For some reason... she thought I would be interested. |
По какой-то причине она подумала, что меня это заинтересует. |