| You know so much about these things. | Вы многое знаете о таких вещах. |
| I try and think of other things. | Я просто пытаюсь думать о других вещах. |
| Helena has taken me as a friend, and friends talk about things. | Хелена пригласила меня как подругу, а подруги говорят о таких вещах. |
| We should think of some things to do while you're here. | Мы должны подумать о некоторых вещах, которые надо сделать, пока ты здесь. |
| Never having to worry about things like pantyhose or contraception. | Никогда не беспокоишся о таких вещах как колготки или контрацептивы. |
| Maybe I've not spent enough time around these things. | Возможно, у меня слишком мало опыта в подобных вещах. |
| You're forgetting the bigger things. | Может, ты забываешь о более значительных вещах. |
| You talk like an old man about things long dead. | Ты говоришь как старик, о вещах, давно уже мёртвых. |
| You should talk to Dad, I don't know about these things. | Тебе нужно поговорить с папой, я в этих вещах не разбираюсь. |
| You always see beauty in the simplest things. | Ты всегда видишь прекрасное в самых обычных вещах. |
| School needs basic, basic things, like... teachers, for one. | Школа нуждается в основном, основных вещах, как... учителя, во-первых. |
| But then I think about the good things about you. | Но потом я думаю о всех хороших вещах в тебе. |
| You have a very specific way of thinking about things. | У вас очень специфический способ мышления о вещах. |
| Ever since I can remember thinking consciously about such things, communication has been my central passion. | С тех пор как я стал задумываться о таких вещах, общение стало моей главной страстью. |
| Different parts of the world have a knack for different things. | Разные части света обладают мастерством в разных вещах. |
| Is that visible? What I'd like to talk about is one-sided things. | Видно? Я хотел бы поговорить об односторонних вещах. |
| And maybe this tells us that we should be thinking more about those things. | И, может быть, это говорит нам о том, что нам следует больше думать об этих вещах. |
| What can creatures like us know of such things? | Что такие существа, как мы могут знать о таких вещах? |
| So I'll just share with you some stories very quickly of some magical things that have happened. | Я поделюсь с вами несколькими историями, о тех замечательных вещах, которые произошли. |
| Instead, I began to write about people other than me and things that never really happened. | Вместо этого, я стала писать о других людях и вещах, которые никогда не происходили. |
| These are the things I constantly think about from day to day. | Я думаю о таких вещах изо дня в день. |
| And I wanted to tell stories about all the amazing things I was seeing underwater, incredible wildlife and interesting behaviors. | И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах. |
| I was thinking more about things that annoy me in this room. | Я думала больше о тех вещах, что раздражают меня в этой комнате. |
| I remembered how good you are at things like this. | Я помню как хороша ты в подобных вещах или по крайне мере ты... была такой. |
| You have to think about things like pause points. | Нужно позаботиться о таких вещах, как остановки. |