| Maybe it's time you take a look at what got you to this point... Many of you are afraid to talk about things that could bond you to strangers. | Возможно, настало время задуматься о том, что привело тебя к этому Многие из вас бояться говорить о вещах Из-за которых вы стали чужими |
| He's been saying very dark things and then saying, "just kidding!" | Он говорит об очень жутких вещах, а затем произносит "Шучу!". |
| You know, in my somewhat limited experience of these things, a person commits an extreme act for one of two reasons - They're either a raving lunatic Or they are trying to help someone they love. | Знаешь, по-моему немного ограниченному опыту в таких вещах, личность, совершает чрезвычайные поступки по одной из двух причин... либо она сумасшедшая, либо она пытается помочь кому-то, кого любит. |
| And we talk about what he would have been like, the things we would have taught him. | И мы говорим о том, что ему бы нравилось, о вещах, которым мы могли бы его научить. |
| And that's it's also natural for you to be able to be free to think the things that you want to think. | Она пугается, и, ты знаешь, это естественно, но так же естественно, что ты можешь быть свободным, и думать о тех вещах, о которых ты хочешь думать. |
| I think it's good to be able to talk about these things without cracking up, you know? | Это хорошо, когда говоришь о таких вещах и не плачешь. |
| And the woman, if she is smart, and Sara is smart, won't make those blunders and won't nag him about things the previous women did. | И женщина, если она умная, а Сара умная, не допустит ошибок и не будет напоминать ему о вещах, связанных с его предыдущей женщиной. |
| If people want the same level of government services relative to other things that they consume, government spending will take up a larger and larger share of national output over time. | Если люди хотят того же уровня государственных услуг, что и в других вещах, которые они потребляют, то государственные расходы с течением времени будут забирать все большую и большую долю национального дохода. |
| You're no gentleman, you're not, to talk o' such things. | Вы не джентльмен, вы! Говорите о таких вещах! |
| So I've made some new technology, and I love things being creative, and I love working with creative people. | Я создала кое-что новое в мире техники, и я люблю, когда в вещах присутствует нотка творчества, люблю работать с творческими людьми. |
| I am going to talk about myself, which I rarely do, because I - well for one thing, I prefer to talk about things I know nothing about. | Я собираюсь поговорить о себе, что я делаю весьма редко, так как я, во-первых, предпочитаю говорить о вещах, о которых я не знаю ничего. |
| It's actually very basic stuff - thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter. | На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны. |
| We need to re-educate ourselves around the things that matter, we need to work outside of our comfort zones more, and we need to be better citizens in our own backyard. | Необходимо переучиваться в вещах, имеющих значение, нужно больше работать за пределами нашей зоны комфорта, и нужно стараться быть лучшими гражданами начиная с собственного двора. |
| And it might be a good idea for her to keep her mind on other things? | И что, возможно, ей было бы неплохо сосредоточиться на других вещах? |
| The first time you do it, like the first time you go on a mission, you think it's, you don't think about those kinds of things. | Когда в первый раз такое происходит, во время первой командировки, ты не думаешь о таких вещах. |
| Okay, why is there a torts law book in his things? | А почему в его вещах только учебник по праву? |
| Have you noticed that all we wanted to do was talk about our money... Right... and then we kept getting pushed into talking about other things? | Ты заметил, что мы хотели поговорить про наши деньги а нас подталкивали к разговорам об абсолютно других вещах? |
| I imagine they were doing a great deal of things that I did not know. | Как я могу говорить о вещах, про которые ничего не знаю? |
| Look, what he wrote about you, Paige... you know, I still go to these EST meetings sometimes... and they make you think about the hard stuff in life... things that you've asked. | Слушай, Пейдж, то что он написал о тебе, знаешь, я всё ещё иногда хожу на те семинары Эрхарда... и они позволяют тебе думать о сложных вещах в жизни... таких, о которых ты спрашивала. |
| My feeling about these things in general is if they don't have a purpose, why have them? | ты убиваешь молчанием что € думаю об этих вещах ну, в общем, если они не особо нужны, зачем их использовать? |
| But then you also find people's blogs, and those are the records of people that are writing daily - not necessarily about the same topic, but things that interest them. | Но затем вы находите блоги других людей, и это записи людей, кто пишет сегодня - не обязательно об одной и той же теме, а о вещах, которые их интересуют. |
| It's actually very basic stuff - thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter. | На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны. |
| But when I get back, I want to talk about the most boring, normal things in the world, deal? | Но когда я вернусь, я хочу разговаривать о самых скучных и обыденных вещах в мире, идет? |
| You fill us with hope that humanity can be better next time around and that hope has sustained us through some terrible things - that we had to do to get you here. | Вы наполняете нас надеждой, что человечество может стать лучше в новом времени и надежда поддерживала нас во всех тех ужасных вещах которые мы сделали, чтобы вы были здесь. |
| And while I'm very grateful for it, and you're obviously very wise with these things, I don't want me and Rosey to be the kind of husband and wife that don't talk about our stuff. | И хотя я за него очень благодарен, и ты наверняка очень много знаешь о таких вещах, я не хочу, чтобы мы с Рози были такими супругами, которые не обсуждают отношения. |