Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
There actually are a few things I would like to talk about. Но я хочу поговорить с тобой о некоторых вещах.
No, I'm talking about the tiny beautiful things that make life worth living. Нет, я говорю о тех вещах, что делают нашу жизнь ценной и значимой.
You do not know about things like that. Заткнись.Ты не должна знать о таких вещах.
You interrupted a very important discussion on serious matters regarding big things. Ты прервал очень важную беседу на серьезные темы, о важных вещах.
They all had an ease in kind of these oversized things. У них всех была простота, в этих просторных вещах.
I was thinking of things going to the U.S. Я подумал о вещах, которые ты отправишь в США.
In a few places you write about things you haven't experienced. В нескольких местах ты пишешь о вещах, которых не испытал.
But it's hard to talk about those things with your own child. Но тяжело говорить о таких вещах с собственным ребёнком.
You need to be able talk about these things, Stefan. Ты должен уметь говорить о таких вещах, Стефан.
Go through my private things without asking. Не ройся в моих вещах без разрешения.
So, it's all about things that are connected. В общем, программа о вещах, которые нас связывают.
Especially today, in India, we need to be strict about such things. В Индии особенно сегодня нам приходится быть строгими в определенных вещах.
Mama never spoke of such things. Мама никогда не говорила о таких вещах.
I think it is ridiculous to dispute about such things. Спорить о таких вещах кажется мне крайне смехотворным.
But this is not the moment to speak of such things. Но сейчас не тот момент, чтобы вести беседу о таких вещах.
I got other things to worry about tonight, Lou. Я сегодня беспокоюсь о других вещах, Лу.
You like to think about things, you have opinions. Тебе нравится думать о разных вещах, у тебя есть мнения.
I also think about things that aren't normal. Ещё думаю о всяких ненормальных вещах.
I've thought of a thousand things I forgot to say. Я думал о сотни вещах, о которых забыл ей сказать.
Very few people ever feel truly sorry for the bad things they've done. Очень мало людей когда-либо чувствуют себя действительно виноватыми в тех плохих вещах, которые они сделали.
Deciding to tell anyone about those things is completely up to me. Рассказывать ли кому-то об этих вещах, решать только мне.
That, and a good many other things. Об этом, и о многих других вещах.
And then I got thinking about the things that people have done to me. А потом я начала думать о всех вещах, которые люди мне сделали.
Because you shouldn't be talking about those things. Тебе не положено говорить о таких вещах.
Now you can focus on other better things like your Kappa Tau brothers. Теперь ты можешь сфокусироваться на других, гораздо лучших вещах. Как, например, твои братья по Каппа Тау.