Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
(LAUGHS) I'm never wrong about these things. Я никогда не ошибаюсь в таких вещах.
You'll forget all about the things that happened here. Ты забудешь все о тех вещах, которые произошли здесь.
I just think about, you know, passing things. Just... Я просто думаю, ну знаешь, о поверхностных вещах...
We have to take a drive, Talk about some important things. Давай проедемся, поговорим о некоторых важных вещах.
I didn't know about these things, she told me. Я не знал об этих вещах, она сказала мне.
I keep thinking about all the things I didn't get to say to you. Я все думаю обо всех тех вещах, что не успел сказать тебе.
I find my spirituality through all the things that are much more powerful than anything you guys do. Я нахожу духовность в вещах, гораздо более сильных чем всё, что делаете вы.
I'm talking about the things that you've made me do to keep them. Я говорю о вещах, которые вы заставляли меня делать, чтобы сохранить их.
You both need to be thinking about these things at your age. В вашем возрасте нельзя забывать о таких вещах.
I can think of several things. Я думаю сразу о нескольких вещах.
I do not think about those things. Я не думаю о таких вещах.
Over the past few weeks, I've said some controversial things. В течении прошлых нескольких недель я сказал о некоторых спорных вещах.
I don't think about those things. Я не думаю, что об этих вещах.
It's good that we can talk about these things. Хорошо, что мы можем говорить о таких вещах.
We were talking about things that aren't normal. Мы говорим о вещах, которые не являются нормальными.
We're having a real conversation about real things. У нас реальный разговор о реальных вещах.
If you enter into a social contract with a marine biologist, you should know these things. Если ты заключил социальный контракт с морским биологом, ты должен знать о таких вещах.
I things we have to take care. Мне нужно позаботиться о некоторых вещах.
I think about things differently now everyone's gone. Я теперь думаю по другому о вещах Которых больше нет.
When you're locked up in the state penitentiary, got time to think about things, plot revenge. Когда вы заперты в в государственной тюрьме, есть время думать о таких вещах, как план мести.
By accusing me of ridiculous things that aren't even worth mentioning. Он обвиняет меня в таких нелепых вещах, которые даже не стоят того, чтобы из упоминать.
The kind of things you read about in medieval manuscripts. О подобных вещах можно прочесть в средневековых рукописях.
There's things I can't talk about. Об этих вещах... я не могу говорить.
Your words are changing his opinions about things. Твои слова меняют его мнения о вещах.
I never get to win these things. Я никогда не побеждал в таких вещах.