Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
So she went to lunch and just left you here to rummage through her things? Итак она пошла на ланч и просто позволила тебе рыться в ее вещах?
Tomorrow, there's an open house, which gives me the perfect opportunity to snoop through her things and find out what skeletons she has in her closet. Завтра квартира открыта для осмотра, что дает мне идеальную возможность порыскать в ее вещах и выяснить, что за скелеты она хранит у себя в шкафу.
I mean, I don't necessarily rap about the things that I hate. Я имею в виду, я не обязательно читаю о вещах которые я ненавижу
You have any idea which of his things she was going through? Ты не знаешь, в каких вещах она рылась?
Now, if it wasn't planted in your things, it must be on you. Так, если это не в твои вещах, то значит это где-то на тебе.
Why should we talk about such sad things in such a beautiful day as this? Почему мы должны говорить о таких грустных вещах в такой прекрасный день, как этот?
I just wish you would check in with me about these things, Jack, okay? Я просто хочу, чтобы ты советовался со мной о таких вещах, Джек, понимаешь?
the next time you even see a cigarette, You will think of things that disgust you. В следующий раз, когда ты даже просто увидишь сигарету, ты подумаешь о вещах, которые вызывают у тебя отвращение.
If she lied about this, then you can bet she's lied about other things, too. И если соврала об этом, то могла соврать и о других вещах.
You only regret the things you don't do, and I don't have a lot of regrets, because I go after... Ты сожалеешь только о вещах, которые не сделал, а у меня нет этих сожалений, потому что я...
Cassie, all those stories we've heard about who he is, - the evil things he's done... Кэсси, всё, что мы слышали о том, кто он такой, о тех ужасных вещах, что он делал...
He needed to feel that he knew something, that all this aging was worth something because he knew things young people didn't know yet. Ему было необходимо чувствовать, что он что-то знает Что всё это старение чего-то стоит потому что он знал о таких вещах, о которых молодые ещё не знают.
It's the best thing, besides you eat or sleep, you forget about the things you can't solve. Пока ешь и спишь не волнуешься о тех вещах, которые не можешь поправить.
There's only so much "what to expect when you're expecting" one can take, and the President likes me to stay up on things. Там слишком много "чего ожидать, когда ожидаешь", и президент любит, когда я сосредотачиваюсь на таких вещах.
But you don't get to accuse me of doing things I'm not doing. Но ты не можешь обвинять меня в вещах, которые я не делаю.
I had pictures on all of my things of butterflies, on my, like, pens, books, my school bag. У меня на всех вещах были изображения с бабочками, на ручках, книгах, на школьном рюкзаке.
So today I'm going to talk about some things that you might not know about the epidemic, Потому сегодня я хочу поговорить о некоторых вещах, связанных с эпидемией, о которых вы не знаете.
But I can only hope I've whet your appetite to go out and see and learn more about the amazing things that are happening in art in India today. Но я надеюсь, что я только раззадорил ваш интерес пойти и посмотреть и изучить больше о невероятных вещах, которые происходят сейчас в искусстве Индии.
We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions. У нас очень хорошо получается говорить о материальных вещах, но очень плохо получается говорить об эмоциях.
Yes, yes, yes, we take care of things here. Да. Да, да, да, мы тут заботимся о вещах.
Do you make a habit of prying into other people's things? Приобретаете привычку рыться в чужих вещах?
Well, I know, some people don't like you to talk about those things, Некоторые люди не любят говорить о таких вещах, я знаю!
I started thinking about those things and when we got closer to the actual event, Я начал думать о тех вещах, и когда подходило время главного события,
You do not think, sir, I am permitted to know about such things? Вы думаете, сэр, мне позволено знать о таких вещах?
Do I have to go around and write my name on all t things that I want? Я должна ходить вокруг и писать свое имя на всех вещах, которые хочу?