| I found this, in my mother's things. | Я нашла это в вещах матери. |
| I'm sick of dealing with people who want things I've already rejected. | Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах. |
| All my friends talk about back home is things. | Все мои друзья дома говорят только о вещах. |
| I'm supposed to deny myself the things that give me that rush. | Я должен отказывать себе в вещах которые дают мне такой прилив. |
| Well, just remember, there's a... pretty big margin of error on those things. | Хорошо, просто помни что... в таких вещах большой коэффициент погрешности. |
| Yes, Teddy, about big things. | Да, Тэд, о серьёзных вещах. |
| I'm sorry for them things what I done. | Я раскаиваюсь в тех вещах, что совершил. |
| This is exactly why I don't talk to you about these kind of things. | Это верно почему я не говорю с вами о подобных вещах. |
| The young wife of the current owner... told him that she saw things that are more than strange. | Молоденькая жена нынешнего владельца... рассказывала о вещах более чем странных. |
| But he asked for things no man should want before they're married. | Но он просил о вещах, которых ни один мужчина не должен желать до женитьбы. |
| They make you remember things that you forgot. | Напоминают о вещах, которые уже забыты. |
| I've never been very good at letting things go. | Мне никогда не удавалось забывать о таких вещах. |
| Speaking of things you thought you'd lost... | Кстати, о вещах, которые, как ты думал, потеряны... |
| That you regret the horrible things you did during the occupation. | Что ты сожалеешь об ужасных вещах, которые вынужден был сделать во время оккупации. |
| Think about the good things you'll do. | Думай о тех хороших вещах, которые ты сделаешь. |
| I talk about things that don't exist. | Я говорю о вещах, которые не существуют. |
| We base it on things like the Ten Commandments. | Мы основываемся на вещах вроде десяти заповедей. |
| But I wonder if it's blinding you to certain things. | Но мне интересно не ослепляет ли это тебя в некоторых вещах. |
| I am sorry to speak about all these strange things. | Простите, что я говорю обо всех этих странных вещах. |
| We don't think about those things because our noses keep us in the present. | Мы не думаем о подобных вещах потому что наши носы удерживают нас в настоящем. |
| Families don't forget these things. | Семья не забывает о таких вещах. |
| He has some pretty old ideas about things. | У него весьма старомодные представления о вещах. |
| She claims it's packed away in her parents' things. | Она говорит, что они упакованы в вещах родителей. |
| Well, you read a story into all these things and were determined to hold on to it. | Ну, вы читали историю обо всех этих вещах и были настроены держаться за это. |
| Some of us have to think about these things. | Некоторым из нас следует думать о таких вещах. |