Marvellously vile and ripping things. |
В изумительно подлых и потрошащих вещах. |
You went through my things? |
Ты рылся в моих вещах? |
Doe skin, of all things. |
Оленья кожа на всех вещах. |
He always knows these things. |
Он разбирается в таких вещах. |
I know these things. |
Я знаю о таких вещах. |
I cared too much about things that... |
Я слишком зациклился на вещах... |
I pick up on those kind of things. |
Я разбираюсь в подобных вещах. |
Like you're thinking about other things. |
Ты думаешь о других вещах. |
He knows about these things. |
Он знает об этих вещах. |
Did you go through our things? |
Ты рылся в наших вещах? |
We talked about other things. |
Мы говорили и о других вещах. |
They create micro movements in things. |
Они создают микро-движения в вещах. |
So think about useful things. |
Подумайте о полезных вещах. |
The most horrible things. |
Он говорил об ужасных вещах. |
He knows about these things. |
Он разбирается в этих вещах. |
You went through my things? |
Вы в моих вещах рылись? |
I want her to care about things that matter. |
И заботилась о важных вещах. |
It's what I do. I think about things. |
Я думаю о таких вещах. |
One shows up for those sorts of things. |
Я беспокоюсь о таких вещах. |
I talked about memories, things we'd never forget. |
О вещах которые забыть нельзя. |
I take care of things. |
Я забочусь о вещах. |
By going through my things? |
Копаясь в моих вещах? |
You know, non-food things. |
Ты знаешь, о не съедобных вещах |
I dream of vague things. |
Я мечтаю о смутных вещах. |
These are different things... |
Мы говорим о разных вещах. |