| I'm not a modest fellow about those things. | Я нескромный парень в этих вещах. |
| I'm not very good with those things. | Я в таких вещах полнейший профан. |
| I've finally been thinking about all the ugly things that he's been saying to me. | Я, наконец, задумалась о тех гадких вещах, которые он мне говорил. |
| I came to you 'cause you're good at building modern things. | Я обратился к тебе, потому что ты разбираешься с современных вещах. |
| I had the chance to think about lots of things. | У меня было много времени подумать о некоторых вещах. |
| Wanted to try my powers in things previously unfamiliar to me. | Хотел попробовать свои силы в вещах, ранее мне незнакомых. |
| It is much easier to close your eyes to them, try not to think about unpleasant things. | Куда проще закрыть на них глаза, постараться не думать о неприятных вещах. |
| She also had knowledge of all sorts of things that relate to very different directions. | Она также обладала знаниями о всяких вещах, имеющих отношение к совершенно разным направлениям. |
| There are some things I told you... | Я говорил тебе о некоторых вещах... |
| You know, she always yells at me when go to those things. | Знаешь, она всегда кричит на меня, когда речь идет о таких вещах. |
| Sometimes we argue about things that don't matter that much. | Иногда мы спорим о вещах, которые не имеют большого значения. |
| You know, the finer things in life. | Знаешь, о самых классных вещах в жизни. |
| Your future wife is a better judge than you are of these things, Mr Smithson. | Ваша будущая жена, мистер Смитсон, лучше, чем вы может судить о таких вещах. |
| I know a little about these things. | Я немного знаю о таких вещах. |
| But it took your focus away from more important things, like work. | Но это не позволяло тебе сконцентрироваться на таких важных вещах, как работа. |
| I do talk about other things. | Я о других вещах тоже говорю. |
| Little girls shouldn't talk of such things. | Маленькие девочки не должны говорить о таких вещах. |
| After year about a million things, not just Holly. | Да. год за годом о многих вещах, не только о Холли. |
| She became a walking, talking reminder of all the awful things I'd done. | Она стала ходячим, болтающим напоминанием о всех ужасных вещах, которые я сделал. |
| You just forget about Christmas and things in the TARDIS. | В Тардисе забываешь о Рождестве и прочих вещах. |
| See, I'm kind of the life of the party at those things. | Слушайте, я разбираюсь в вечеринках и подобных вещах. |
| His mind is on things which are... far more interesting. | Он думает о более интересных вещах. |
| She just - she talked about all the interesting things that happen in your teachers' lounge. | Она просто... она говорила об интересных вещах, происходящих в твоей учительской комнате. |
| I guess I'm thinking of things in the past tense now. | С этого момента, я думаю, правильнее будет говорить о вещах в прошедшем времени. |
| You talk about things that are safe and nice. | Ты говоришь о вещах, которые безопасны и приятны. |