I'm not a modest fellow about those things. |
Я нескромный парень в этих вещах. |
I'm not very good with those things. |
Я в таких вещах полнейший профан. |
I've finally been thinking about all the ugly things that he's been saying to me. |
Я, наконец, задумалась о тех гадких вещах, которые он мне говорил. |
I came to you 'cause you're good at building modern things. |
Я обратился к тебе, потому что ты разбираешься с современных вещах. |
I had the chance to think about lots of things. |
У меня было много времени подумать о некоторых вещах. |
Wanted to try my powers in things previously unfamiliar to me. |
Хотел попробовать свои силы в вещах, ранее мне незнакомых. |
It is much easier to close your eyes to them, try not to think about unpleasant things. |
Куда проще закрыть на них глаза, постараться не думать о неприятных вещах. |
She also had knowledge of all sorts of things that relate to very different directions. |
Она также обладала знаниями о всяких вещах, имеющих отношение к совершенно разным направлениям. |
There are some things I told you... |
Я говорил тебе о некоторых вещах... |
You know, she always yells at me when go to those things. |
Знаешь, она всегда кричит на меня, когда речь идет о таких вещах. |
Sometimes we argue about things that don't matter that much. |
Иногда мы спорим о вещах, которые не имеют большого значения. |
You know, the finer things in life. |
Знаешь, о самых классных вещах в жизни. |
Your future wife is a better judge than you are of these things, Mr Smithson. |
Ваша будущая жена, мистер Смитсон, лучше, чем вы может судить о таких вещах. |
I know a little about these things. |
Я немного знаю о таких вещах. |
But it took your focus away from more important things, like work. |
Но это не позволяло тебе сконцентрироваться на таких важных вещах, как работа. |
I do talk about other things. |
Я о других вещах тоже говорю. |
Little girls shouldn't talk of such things. |
Маленькие девочки не должны говорить о таких вещах. |
After year about a million things, not just Holly. |
Да. год за годом о многих вещах, не только о Холли. |
She became a walking, talking reminder of all the awful things I'd done. |
Она стала ходячим, болтающим напоминанием о всех ужасных вещах, которые я сделал. |
You just forget about Christmas and things in the TARDIS. |
В Тардисе забываешь о Рождестве и прочих вещах. |
See, I'm kind of the life of the party at those things. |
Слушайте, я разбираюсь в вечеринках и подобных вещах. |
His mind is on things which are... far more interesting. |
Он думает о более интересных вещах. |
She just - she talked about all the interesting things that happen in your teachers' lounge. |
Она просто... она говорила об интересных вещах, происходящих в твоей учительской комнате. |
I guess I'm thinking of things in the past tense now. |
С этого момента, я думаю, правильнее будет говорить о вещах в прошедшем времени. |
You talk about things that are safe and nice. |
Ты говоришь о вещах, которые безопасны и приятны. |