| I found this photograph in Tom's things. | Я нашла эту фотографию в вещах Тома. |
| I don't ponder things, sheriff. | Я не задумываюсь о вещах, Шериф. |
| In these things I have no equal. | В таких вещах мне нет равных. |
| Please Andres, don't keep torturing yourself with those absurd ideas about things that exist only in your mind. | Пожалуйста, Андрес... Хватит себя мучить... Этими абсурдными идеями о вещах, которые существуют только в твоём уме. |
| You have no right poking around in my things. | Ты не вправе рыться в моих вещах. |
| I never thought I cared about those things... clothes and hair. | Я никогда не задумывалась, чтобы заботится об этих вещах... одежда и волосы. |
| I saw her in Lex's bedroom going through his things. | Я видела как она рылась в вещах Лекса в его спальне. |
| I'd appreciate it if you didn't tell him about things like Richard. | Я была бы благодарна, если бы ты не не говорил ему о вещах, типа Ричарда. |
| I'm talking about important things like emotional maturity. | Я говорю о важных вещах, таких как эмоциональная зрелость. |
| He's been saying all sorts of strange things and making threats. | Он постоянно говорит о каких-то странных вещах, угрожает. |
| And to get some distance and think about things. | И чтобы получить время и подумать обо всех этих вещах. |
| It tells us not to talk about things. | Оно подсказывает нам не говорить о некоторых вещах. |
| You just remind them of all the great things we did together. | Просто напоминай им о всех тех великих вещах, что мы сделали вместе. |
| You're good at weaselly type things, like snooping and spying. | У тебя прекрасно получаются пронырливые вещи, например, копаться чужих вещах или шпионить. |
| The things they wish they'd said to their birth mother... | О вещах, которые они хотели бы сказать своим родным матерям... |
| We're both interested in things that belong to me. | Мы обе заинтересованы в вещах принадлежащих мне. |
| We're qualified to tell these things. | Мы вполне квалифицированы в таких вещах. |
| Even I am occasionally wrong about some things. | Даже я иногда неправ в некоторых вещах. |
| We get bogged down in our daily troubles and we forget about the simple things. | Мы увязаем в повседневных заботах и забываем о простых вещах. |
| Well, when you work here long enough, you tend to figure these things out. | Ну, когда ты работаешь здесь давольно долгое время, ты как правило разбираешься в этих вещах. |
| Nowadays it's wiser not to announce these things. | В наше время умнее не объявлять о таких вещах. |
| Each month I read about all the awesome, world-changing things my classmates are doing. | Каждый месяц я читаю о потрясающих, изменяющих мир вещах, которые делают мои сокурсники. |
| I accused you of really terrible things. | Я обвинила тебя в действительно ужасных вещах. |
| There is balance, sir, in all things. | Существует равновесие, сэр, во всех вещах. |
| And speaking of things that are less awesome, your Uncle Barney had officially suited down. | И, кстати, говоря о менее восхитительных вещах, ваш дядя Барни официально снял костюм. |