Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
In an interview with UK's Daily Star, Gaga noted of the song, It's about a lot of different things. В интервью английской газете «Daily Star» Гага отметила, что «Песня о многих вещах.
We talked about things we thought were really important, and what they printed was that we dated. Мы говорили о вещах, которые как мы думали, были действительно важными, и то, что они напечатали означало то, что мы встречались.
Well, sometimes we focus on material things when we're actually responding to a bigger problematic situation in our lives. Ну, иногда мы фокусируемся на материальных вещах, когда на самом деле мы сами в ответе за большинство проблемных ситуаций в нашей жизни.
We didn't find a Zippo in any of his things. Мы не нашли зажигалки в его вещах
It's always good to give 24-hours notice on these things. О таких вещах лучше предупреждать за 24 часа.
Is that why you were digging through her things? Именно поэтому ты роешься в её вещах?
We'd like to draw attention to some things we think are important. И хотели бы заострить внимание на некоторых важных, как мы считаем, вещах.
One morning, Brian finds himself blamed for several things he apparently has not done. Одинокий после переезда, Брайан винит себя в нескольких вещах, которые он очевидно не сделал.
It's one of the things I enjoy about being with you is that you're not serious. Это одна из тех причин, по которым я наслаждаюсь тем, что я с тобой то, что ты не серьезно говоришь об этих вещах.
Let me tell you some things I find productive. Позволь рассказать тебе о вещах... что я находу продуктивным
We can not even once to talk about normal things? А можем мы, хоть раз просто позавтракать, поговорить о нормальных вещах?
Sara can be very focused at some things. Сара может быть очень собранной в некоторых вещах
What do you know about any of those things? Да что ты знаешь об этих вещах?
I keep thinking about all the fun things that we could be doing if we were in the same place. И думаю обо всех забавных вещах, которыми мы могли бы заняться, если бы было с тобой рядом.
I'm usually very on the ball... with these things. и я обычно очень активный в таких вещах.
Now, Grandma and Grandpa didn't like to talk about things that were uncomfortable, emotional, or in any way... real. Знаете, бабушка и дедушка не любят разговаривать о вещах, которые являются неудобными, эмоциональными, или каким-нибудь способом... реальными.
We have more important things to think about right now than a dance, Buffy. Баффи, в данный момент стоит думать о гораздо более важных вещах.
You were looking through my things! Ты что рылся в моих вещах?
So, stop thinking of other things and do a better job with your life Тогда прекрати думать о посторонних вещах и задумайся о своей жизни.
Dwight, I'm telling you about all the things that ma said after the horse kicked her in the head. Дуайт, я рассказываю тебе о всех тех вещах, которые делала мама после того, как лошадь лягнула ее в голову.
You and I are talking about two entirely different things. Мы с вами говорим абсолютно о разных вещах
She was focused on three things... 12- to 14-year-old male hockey players, Huntington's disease, and coastal cities. Она была сосредоточена на трех вещах... 12-14 летние мальчики, играющие в хоккей, болезнь Хантингтона и прибрежные города.
Alan, if I didn't have a place of my own, I'd be worried about more important things than a relationship. Алан, если бы у меня не было собственного угла, я бы беспокоился о более важных вещах, чем какие-то там отношения.
When I walk a lot, I think about things. Когда я много хожу пешком, я думаю о вещах, об очень интересных вещах.
And we could talk about things. и могли говорить о разных вещах.