| In an interview with UK's Daily Star, Gaga noted of the song, It's about a lot of different things. | В интервью английской газете «Daily Star» Гага отметила, что «Песня о многих вещах. |
| We talked about things we thought were really important, and what they printed was that we dated. | Мы говорили о вещах, которые как мы думали, были действительно важными, и то, что они напечатали означало то, что мы встречались. |
| Well, sometimes we focus on material things when we're actually responding to a bigger problematic situation in our lives. | Ну, иногда мы фокусируемся на материальных вещах, когда на самом деле мы сами в ответе за большинство проблемных ситуаций в нашей жизни. |
| We didn't find a Zippo in any of his things. | Мы не нашли зажигалки в его вещах |
| It's always good to give 24-hours notice on these things. | О таких вещах лучше предупреждать за 24 часа. |
| Is that why you were digging through her things? | Именно поэтому ты роешься в её вещах? |
| We'd like to draw attention to some things we think are important. | И хотели бы заострить внимание на некоторых важных, как мы считаем, вещах. |
| One morning, Brian finds himself blamed for several things he apparently has not done. | Одинокий после переезда, Брайан винит себя в нескольких вещах, которые он очевидно не сделал. |
| It's one of the things I enjoy about being with you is that you're not serious. | Это одна из тех причин, по которым я наслаждаюсь тем, что я с тобой то, что ты не серьезно говоришь об этих вещах. |
| Let me tell you some things I find productive. | Позволь рассказать тебе о вещах... что я находу продуктивным |
| We can not even once to talk about normal things? | А можем мы, хоть раз просто позавтракать, поговорить о нормальных вещах? |
| Sara can be very focused at some things. | Сара может быть очень собранной в некоторых вещах |
| What do you know about any of those things? | Да что ты знаешь об этих вещах? |
| I keep thinking about all the fun things that we could be doing if we were in the same place. | И думаю обо всех забавных вещах, которыми мы могли бы заняться, если бы было с тобой рядом. |
| I'm usually very on the ball... with these things. | и я обычно очень активный в таких вещах. |
| Now, Grandma and Grandpa didn't like to talk about things that were uncomfortable, emotional, or in any way... real. | Знаете, бабушка и дедушка не любят разговаривать о вещах, которые являются неудобными, эмоциональными, или каким-нибудь способом... реальными. |
| We have more important things to think about right now than a dance, Buffy. | Баффи, в данный момент стоит думать о гораздо более важных вещах. |
| You were looking through my things! | Ты что рылся в моих вещах? |
| So, stop thinking of other things and do a better job with your life | Тогда прекрати думать о посторонних вещах и задумайся о своей жизни. |
| Dwight, I'm telling you about all the things that ma said after the horse kicked her in the head. | Дуайт, я рассказываю тебе о всех тех вещах, которые делала мама после того, как лошадь лягнула ее в голову. |
| You and I are talking about two entirely different things. | Мы с вами говорим абсолютно о разных вещах |
| She was focused on three things... 12- to 14-year-old male hockey players, Huntington's disease, and coastal cities. | Она была сосредоточена на трех вещах... 12-14 летние мальчики, играющие в хоккей, болезнь Хантингтона и прибрежные города. |
| Alan, if I didn't have a place of my own, I'd be worried about more important things than a relationship. | Алан, если бы у меня не было собственного угла, я бы беспокоился о более важных вещах, чем какие-то там отношения. |
| When I walk a lot, I think about things. | Когда я много хожу пешком, я думаю о вещах, об очень интересных вещах. |
| And we could talk about things. | и могли говорить о разных вещах. |