I have a working knowledge of the important things in the universe. |
Я владею практическими знаниями о важных вещах во вселенной. |
I guess I just wanted us to be better at talking about things, this time around. |
Я просто хотела казаться лучше при разговоре о вещах, происходящих вокруг. |
No one's ever talked to me about these things before. |
Никто не говорил со мной о таких вещах. |
I told Benny a lot of those crazy things that you had me do. |
Я рассказывала о тех безумных вещах, что я делала для тебя. |
One has to be sure about things. |
В таких вещах нужно быть уверенным. |
I know it's my fault that you even have to think about things like this. |
Я знаю, это моя вина, что тебе вообще приходится думать о таких вещах. |
You should keep in mind all the things I do right. |
Ты должен помнить о тех вещах которые я делаю правильно. |
Stories about the things the kremlin don't want us to... |
Истории о вещах, которые Кремль не хочет нам... |
Miss Pickwell made me try harder at the things I love. |
Мисс Пиквел научила меня стараться сильнее в вещах, которые мне нравятся. |
I wonder how girls always know what we think about things. |
Интересно, как девочки всегда знают что мы думаем об этих вещах. |
It scares me to talk about these things. |
Я боюсь говорить о таких вещах. |
Then I became a medic, and things really got interesting. |
Затем я стал медиком, и узнал о действительно интересных вещах. |
You should think of pleasant things. |
Ты должна думать о приятных вещах. |
There are some things that officers do not discuss. |
О некоторых вещах среди офицеров не принято говорить. |
It is better not to concern yourself with these things, my Lord. |
Лучше не думать об этих вещах, мой господин. |
As a private investigator you know everything about these things. |
Как частный следователь ты видимо всё знаешь о таких вещах. |
Men don't have to worry about these things. |
Мужчинам о подобных вещах беспокоиться не нужно. |
Yes, but he doesn't like strangers looking at his things. |
Да, но он не любит, когда посторонние копаются в его вещах. |
I spoke on the retirement age and other things. |
Я говорила о престарелом возрасте и прочих вещах. |
Talia Concept is talking about things that are meaningless to me. |
Слушайте, Талия Концепт говорит о вещах, лишённых всякого смысла. |
One can never speak of these things with any certainty. |
Никогда нельзя с уверенностью говорить о подобных вещах. |
It's regulation, I have to ask these things. It's a health matter. |
Я обязан спрашивать о таких вещах, это вопрос здоровья. |
Say I was accused of something like this... doing unspeakable things. |
Скажи, если бы меня обвинили в чем-то подобном... в таких ужасных вещах. |
Sorry, but some things you should just not talk about. |
Простите, но о некоторых вещах мне лучше не говорить. |
Well, I don't have time to worry about mundane things Like having a job or liking a boy. |
Ну, у меня нет времени волноваться о мирских вещах, типа нахождения работы или симпатий к парню. |