| It's not healthy to fixate on these things. | Это не нормально, циклиться на этих вещах. |
| People don't want to know about profound things. | А люди не желают знать о столь глубокомысленных вещах. |
| You accused your daughter-in-law of some pretty terrible things. | Вы обвиняли свою невестку в ужасных вещах. |
| Just focus on your own things. | Просто сосредоточься на своих личных вещах. |
| Come with me where you'll never have to worry about grownup things again. | Летим со мной туда, где тебе никогда больше не придётся беспокоиться о взрослых вещах. |
| I'm not sure people are ready to be open about these things. | Я не уверен, что люди готовы открыто говорить о таких вещах. |
| Well, I guess when people get nostalgic for the good old days, they overlook things like carcinogenic glaze. | Кажется мне, когда люди ностальгируют по старым добрым дням, они забывают о вещах вроде канцерогенной глазури. |
| I wanted to talk to Jackie about... things. | Я хотела поговорить с Джеки о... вещах. |
| I thought you had more important things to think about. | Я думал, ты занят размышлениями о более серьёзных вещах. |
| But we're good at other things. | Но мы хороши в других вещах. |
| Does Victor know about all these things you did? | А Виктор знает обо всех этих вещах, что ты сделала? |
| The things he's capable of. | О вещах, на которые он способен. |
| I have a lot of questions about all the things you just said. | У меня полно вопросов о всех вещах о которых ты говорил. |
| Now, you have asked me some strange things... | Ты просил меня о странных вещах и раньше... |
| Healthy people don't talk about things like that. | Здоровые люди о таких вещах не говорят. |
| He talks about all those things that dogs do. | Он рассказывает обо всех этих собачьих вещах. |
| We'll take care of things then. | В таком случае, мы позаботимся о вещах. |
| I found this in Terry's things. | Я нашла это в вещах Терри. |
| Perhaps Maria was here and rummaged through her things. | Наверно, Мария здесь была и копалась в своих вещах. |
| He's always had a talent for figuring out how things work. | У него всегда был талант разбираться в вещах. |
| She's usually right about these things. | Обычно она права в таких вещах. |
| We all think things we're ashamed of. | Мы все думаем о постыдных вещах. |
| I found this hidden in his things. | Я нашел это, спрятанное в его вещах. |
| And when I got out of the coma, I wanted to focus on other things. | И когда я вышел из комы, то хотел сосредоточиться на других вещах. |
| I have superior instincts for these sort of things, and... | У меня превосходное чутьё в таких вещах и... |