I asked for three things to happen - one, for us to win our first football game, two, to get to second base with Rachel, and three, to be the quarterback on the football team again. |
Я молился о трех вещах - во-первых - выйграть нашу первую игру, во-вторых - перейти с Рейчел на следующую стадию, и в-третьих - снова стать квотербэком. |
You're sitting here yammering on and on about things that do not concern you when this concerns me? |
Ты сидишь тут и болтаешь о о вещах, касающихся не тебе, а меня? |
Anyway, point is, every day you think about her and the things that you associate with her less and less. |
Короче, я говорю о том, что каждый день ты всё меньше и меньше думаешь о ней и о вещах, которые связываешь с ней. |
We keep thinking things are different and that we've changed, but you're still getting out in traffic and trying to stop people you think are following you. |
Мы продолжает думать о разных вещах, и что мы изменились Но ты продолжаешь следить за движением и пытаешься остановить людей, которые, как ты думаешь, следят за тобой |
I didn't know anything about that, about my brother, about those forbidden things, |
Я ничего об этом не знала, о моём брате, об этих запретных вещах, |
It was only with Dorothy Evans that Bob spoke revealingly or plainly and it was with her that he spoke of things he didn't know he knew. |
И только с Дороти Эванс Боб мог говорить просто и открыто и только с ней он говорил о вещах, о которых он не знал, что знает их. |
I've been sitting here thinking about the fight we had, the things I said. |
Я сидела и думала о вещах о котройх мы спорили, и о том, что я тебе говорила |
I keep replaying my evidence over and over, thinking of all the things I should've said differently, |
Я продолжаю повторять мои показания снова и снова, думая обо всех вещах, которые мне следовало бы сказать по-другому, |
He never liked me to go through his things, so, of course, I never did. |
Он никогда не любил, чтобы я рылась в его вещах, чего я, конечно, никогда не делала. |
"Some men see things as they are and say why? I dream things that never were and say 'Why not? '" |
«Некоторые видят вещи так, как они есть, и задаются вопросом "почему?" Я же мечтаю о вещах, которых никогда не было, и спрашиваю: "А почему бы нет?"». |
They just come in here, and they drink, and make a lot of noise and talk about things they don't know about! |
Они просто приходят сюда, пьют, много шумят, а затем говорят о вещах, в которых не разбираются! |
Mr. Carter, did you notice anything different in the things that she gave you, anything that wasn't there before? |
Мистер Картер, вы не заметили что-нибудь необычное в вещах, которые она вам отдала, что-то, чего не было раньше? |
If I could write about serious things, if I could talk about... political ideas? |
Если бы я мог писать о более серьезных вещах... |
And in terms of other things that I wanted to share with you, in terms of ideas, |
А теперь о других вещах, которыми я бы хотел поделиться с вами, об идеях. |
We need to focus on the broad elements needed to address the mercury issue, concentrating on the essential things needed to address the seven priorities which were identified by the Governing Council. |
Нам необходимо заострить внимание на общих элементах, необходимых для решения вопроса ртути, сосредоточиваясь на важнейших вещах, необходимых для решения семи первоочередных задач, определенных Советом управляющих. |
Some thought players' proposal of taking 52% of BRI was fair, and were willing to compromise on things like tying players' future earnings to NBA's future revenue growth and maintaining current salary level. |
Некоторые думали, что предложение игроков о получении 52 % доходов является справедливым, и были готовы пойти на компромисс в таких вещах, как привязка будущих доходов игроков к росту доходов лиги и поддержании текущего уровня зарплаты. |
Honestly in my list of 26 tricks, many of these, would disappear to make room for more important things... how can you not write that a clean PC before connecting to the internet is a firewall and antivirus? |
Честно в мой список 26 трюков, многие из них, исчезла бы, чтобы освободить место для более важных вещах... Как можно не писать, что чистый ПК перед подключением к Интернету, брандмауэр и антивирус? |
He went on to state that the "personal" material encompasses themes such as "self-doubt" and "self-loathing", and claimed that "I'm not singing about dark things to promote them, I'm singing about them so I don't go insane. |
Также он сказал, что тексты затрагивают такие темы, как "неуверенность в себе" и "ненависть к самому себе", и сообщил "Я не пою о мрачных вещах для того чтобы поощрить их, я пою о них чтобы не сойти с ума. |
You start to care about it, in the way you care about the clothing you're wearing as an expression of who you are, or your haircut or whatever, or how you decorate your apartment - all of those things. |
Вы начинаете заботиться об этом также, как заботитесь об одежде, которую носите, как о выражении того, кто вы есть, или вашей прическе, и т.д., или как об интерьере квартиры - обо всех подобных вещах. |
and all the making of plans for things that could or could not happen... |
Все мысли... о вещах, которые, возможно, не случатся, |
I mean, I'm a pretty good judge on things like this, and, you know, when you kissed me last week, there was a lot of chemistry between us, and I know... |
Я имею ввиду, что очень хорошо разбираюсь в таких вещах и, знаешь, когда ты меня поцеловал на прошлой неделе там было много химии между нами, и ты знаешь... |
FRANKFURT - Konrad Adenauer, Germany's first chancellor after World War II, famously said: "Why should I care about the things I said yesterday?" |
ФРАНКФУРТ - Конрад Аденауэр, первый канцлер Германии после Второй мировой войны лихо сказал: «Почему я должен заботиться о вещах, которые я сказал вчера?». |
And I was, like, rooting around in your things... and I found this, and I thought "cool." |
Да. Я тут порылся в твоих вещах, нашел вот это и подумал: "круто". |
It's a funny word - makes one think of leeches and horrid things like that - but if I could be of any succour, Arthur, then say the word and I shall be yours! |
Это забавное слово заставляет каждого думать о пиявке и подобных неприятных вещах, но если бы я смогла Вас поддержать, Артур, скажите только слово, и я буду Вашей! |
I am just talking about partnership and commitment and loyalty and honesty and all those things that Stefan just took away from me. |
Я просто говорю о сотрудничестве и преданности, и верности, и честности и обо всех этих вещах, которые Стефан забрал у меня |