Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
In our own lives, we can't think things through. В наших собственных жизнях, мы не можем думать о подобных вещах.
We were talking of things you like, too. Мы тут говорили о вещах, которые вам двоим тоже будут интересны.
You have to try not to think of things outside these walls. Ты постарайся не думать о вещах, что вне этих стен.
Usually with things like this, it depends on you knowing the movie. Обычно в таких вещах важно, насколько ты знаком с кино.
Reviewing the car, because I have to think of all sorts of things to say about a car. Обозревая автомобили, так как я должен думать обо всяких вещах, которые следует сказать об автомобиле...
Speaking of things that make me nauseous, Кстати, о вещах, от которых меня тошнит,
I just got to take care of some things and do right by my mother. Я просто должен позаботиться о некоторых вещах и сделать все правильно для моей матери.
I don't think anyone has thought about the things my granddad loaned the library in decades. Я не думаю, что кто-то вспоминал о вещах, который мой прадед дал взаймы библиотеке на протяжении десятилетий.
And she goes on about things of which she knows nothing about. И она болтает о вещах в которых ничего не понимает.
I found a royal signet ring among my things. В своих вещах я нашёл королевскую печатку.
There's some things you don't get to know. Он некоторых вещах ты не узнаешь, не от меня.
I have spoken about some things that have changed in my four years here. Я говорил кое о каких вещах, которые претерпели изменения за мое здешнее четырехлетнее пребывание.
They have never seen these things. Они никогда не слышали о таких вещах.
We're singing about real things that we've experienced. Мы пели о реальных вещах, которые мы испытали.
Philosophy is also called 'the science of things possible, inasmuch as they are possible'. Философия также есть «наука о вещах возможных, ввиду того, что они возможны».
When love is wanted in small things. Когда ищут любовь в маленьких вещах.
Millar said, Fox are thinking, 'We're sitting on some really awesome things here. Миллар сказал: «Фокс думает: Мы сидим на некоторых действительно удивительных вещах здесь.
Molybdenum is used in heat-resistant steel in such things as cars and planes. Молибден используется в жаростойких сталях в таких вещах, как автомобили и самолеты.
He tells of all things past and future. Он рассказывает обо всех вещах прошлого и будущего.
It meant putting things into focus. Это означает фокусировку на конкретных вещах.
You're not supposed to talk about things like that. Но я не должна говорить о таких вещах.
I got tough guys coming in to confess things I never heard before. Ко мне приходят крутые парни, чтобы исповедоваться о неслыханных вещах.
I heard about you, some of the things you done. Я слышал и тебе, и о тех вещах, которых ты сделал.
Yes, I like things to match. Да я люблю порядок в вещах.
I see things in simple ways... Это можно видеть... в простых вещах.