You know I don't want you to mess with his things. |
Ты знаешь, я не хочу, чтобы ты рылся в его вещах. |
I like to daydream, to think about these things. |
Мне нравится мечтать, думать о таких вещах. |
Mary's too smart to hide it in her things. |
Мэри слишком умна, чтобы прятать его в своих вещах. |
Some people don't like you to mention certain things. |
Некоторые люди не любят говорить о таких вещах, я знаю! |
I found this with the old man's things. |
Я нашла это в вещах старика. |
I want to tell some them of the things that we have in the bookstore. |
Я хочу рассказать о некоторых вещах, имеющихся в нашей книжной лавке. |
We have to talk about these things. |
Нам нужно говорить об этих вещах. |
Well, Mr DeCosta says she's no better than her husband at dealing with these things. |
Мистер ДеКоста говорит, что она в этих вещах разбирается не лучше, чем её муж. |
You should be able to talk about these kind of things. |
У тебя должна быть возможность поговорить о таких вещах. |
There are a few things in life I don't compromise on. |
В некоторых вещах я не иду на компромисс. |
He made you think about things that kids don't think about here. |
Он заставил тебя подумать о вещах, над которыми здесь дети не думают. |
You have no right to go through her things. |
У тебя нет права рыться в её вещах. |
You can't do these kinds of things halfway. |
Ты не можешь в таких вещах останавливаться на полпути. |
I'm rarely wrong about these things. |
Я редко ошибаюсь в таких вещах. |
We talked about the WELL, and about all these sorts of things throughout our online history. |
Мы говорили о «WELL» и тому подобных вещах на протяжении всей нашей онлайн истории. |
I'm trying not to think about all the things I can smell. |
Я пытаюсь не думать о всех вещах, которые я чувствую. |
They don't think things through. |
Они не думают о подобных вещах. |
You know, a-a chance to talk about things. |
Знаешь... это шанс поговорить о многих вещах. |
Or I guess we don't talk about things like that. |
Или полагаю, что мы не говорим о таких вещах. |
I am also thinking at things, that are not normal. |
Ещё думаю о всяких ненормальных вещах. |
Unlimited rummaging through all of their things to see what they can find. |
Они безгранично рылись в его вещах, чтобы найти там хоть что то. |
Heh. They all Twitter the stupidest things. |
Они все пишут о таких глупых вещах. |
I'm going to rifle through his bag and mess up his things a bit. |
Тогда покопаюсь немного в его вещах, наведу беспорядок. |
But... being locked up made me think about a few things. |
Но, заключение заставило меня задуматься о двух вещах. |
Anyhow, I though Wesley was giving you a primer on all things human. |
В любом случае, Уэсли дает тебе "учебник для начинающих" обо всех человеческих вещах. |