| You know I don't want you to mess with his things. | Ты знаешь, я не хочу, чтобы ты рылся в его вещах. |
| I like to daydream, to think about these things. | Мне нравится мечтать, думать о таких вещах. |
| Mary's too smart to hide it in her things. | Мэри слишком умна, чтобы прятать его в своих вещах. |
| Some people don't like you to mention certain things. | Некоторые люди не любят говорить о таких вещах, я знаю! |
| I found this with the old man's things. | Я нашла это в вещах старика. |
| I want to tell some them of the things that we have in the bookstore. | Я хочу рассказать о некоторых вещах, имеющихся в нашей книжной лавке. |
| We have to talk about these things. | Нам нужно говорить об этих вещах. |
| Well, Mr DeCosta says she's no better than her husband at dealing with these things. | Мистер ДеКоста говорит, что она в этих вещах разбирается не лучше, чем её муж. |
| You should be able to talk about these kind of things. | У тебя должна быть возможность поговорить о таких вещах. |
| There are a few things in life I don't compromise on. | В некоторых вещах я не иду на компромисс. |
| He made you think about things that kids don't think about here. | Он заставил тебя подумать о вещах, над которыми здесь дети не думают. |
| You have no right to go through her things. | У тебя нет права рыться в её вещах. |
| You can't do these kinds of things halfway. | Ты не можешь в таких вещах останавливаться на полпути. |
| I'm rarely wrong about these things. | Я редко ошибаюсь в таких вещах. |
| We talked about the WELL, and about all these sorts of things throughout our online history. | Мы говорили о «WELL» и тому подобных вещах на протяжении всей нашей онлайн истории. |
| I'm trying not to think about all the things I can smell. | Я пытаюсь не думать о всех вещах, которые я чувствую. |
| They don't think things through. | Они не думают о подобных вещах. |
| You know, a-a chance to talk about things. | Знаешь... это шанс поговорить о многих вещах. |
| Or I guess we don't talk about things like that. | Или полагаю, что мы не говорим о таких вещах. |
| I am also thinking at things, that are not normal. | Ещё думаю о всяких ненормальных вещах. |
| Unlimited rummaging through all of their things to see what they can find. | Они безгранично рылись в его вещах, чтобы найти там хоть что то. |
| Heh. They all Twitter the stupidest things. | Они все пишут о таких глупых вещах. |
| I'm going to rifle through his bag and mess up his things a bit. | Тогда покопаюсь немного в его вещах, наведу беспорядок. |
| But... being locked up made me think about a few things. | Но, заключение заставило меня задуматься о двух вещах. |
| Anyhow, I though Wesley was giving you a primer on all things human. | В любом случае, Уэсли дает тебе "учебник для начинающих" обо всех человеческих вещах. |