| Nonsense. My mind was on other things, that's all. | Глупости, просто я думала о других вещах. |
| But I have to think of all of these things as my lasts. | Но мне приходится думать о таких вещах, как о тех, которые возможно со мной больше никогда не произойдут. |
| People would tell me about all the things I'd said and done. | Люди рассказывали о всех тех вещах, которые я натворила. |
| And think about all the terrible things I will do to you. | И подумайте обо всех ужасных вещах которые я с вами сделаю. |
| I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. | Речь идет о таких вещах, как харизма, стиль, обаяние. |
| You know about culture and art and beautiful things. | Ты разбираешься в культуре, искусстве, прекрасных вещах. |
| Yes, I know, Patrick, these things are hard to talk about. | Да, я знаю, Патрик, Об этих вещах сложно говорить. |
| Going through his things, I realize how little I really knew him. | Копаясь в его вещах, я понимаю, как мало я, на самом деле, знал о нем. |
| You are talking of things you are not willing to understand. | Вы говорите о вещах, которые не хотите понять. |
| You're too innocent to judge certain things. | Ты слишком невинна, чтобы судить о некоторых вещах. |
| For those who understand these things, | Для тех, кто разбирается в этих вещах, |
| I'm everywhere, in all things. | Я везде, во всех вещах. |
| 'Cause I'm like a hundred times smarter than you and I know these things. | Потому что я в сотни раз умнее тебя и разбираюсь в подобных вещах. |
| I just don't want to know what's happened in and on the fine things. | Я просто не хочу знать, что происходило в и на этих изысканных вещах. |
| Before I start to regret loaning you my things. | Прежде чем я начну сожалеть об одолженных тебе вещах. |
| I'm no good around those things. | Я не очень хорош в таких вещах. |
| He's usually pretty smart about these things. | Он обычно очень находчив в таких вещах. |
| Barlow, there are regulations about these things. | Барлоу, существуют правила о подобных вещах. |
| Maybe that's why you're so anxious about your things arriving. | Может поэтому ты так волнуешься о своих прибывших вещах. |
| Don't you ever go looking through my things again. | Никогда больше не ройся в моих вещах. |
| I know you suspect my family of some terrible things. | Я знаю, что бы думаете, что моя семья замешана в ужасных вещах. |
| Now I've got to stand here while you ask me about things that aren't connected. | А теперь я должна стоять здесь, пока вы спрашиваете меня о вещах, которые не связаны между собой. |
| Think of all the things you have to celebrate: | Подумай о все вещах, которые стоят того, чтобы отпраздновать: |
| Ryuzaki just doesn't like to say things like that himself. | Рюзаки просто не любит сообщать о таких вещах сам. |
| Mostly, that you still mouth off about things you don't understand. | В основном, что ты по-прежнему треплешься о вещах, которых не понимаешь. |