Nonsense. My mind was on other things, that's all. |
Глупости, просто я думала о других вещах. |
But I have to think of all of these things as my lasts. |
Но мне приходится думать о таких вещах, как о тех, которые возможно со мной больше никогда не произойдут. |
People would tell me about all the things I'd said and done. |
Люди рассказывали о всех тех вещах, которые я натворила. |
And think about all the terrible things I will do to you. |
И подумайте обо всех ужасных вещах которые я с вами сделаю. |
I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. |
Речь идет о таких вещах, как харизма, стиль, обаяние. |
You know about culture and art and beautiful things. |
Ты разбираешься в культуре, искусстве, прекрасных вещах. |
Yes, I know, Patrick, these things are hard to talk about. |
Да, я знаю, Патрик, Об этих вещах сложно говорить. |
Going through his things, I realize how little I really knew him. |
Копаясь в его вещах, я понимаю, как мало я, на самом деле, знал о нем. |
You are talking of things you are not willing to understand. |
Вы говорите о вещах, которые не хотите понять. |
You're too innocent to judge certain things. |
Ты слишком невинна, чтобы судить о некоторых вещах. |
For those who understand these things, |
Для тех, кто разбирается в этих вещах, |
I'm everywhere, in all things. |
Я везде, во всех вещах. |
'Cause I'm like a hundred times smarter than you and I know these things. |
Потому что я в сотни раз умнее тебя и разбираюсь в подобных вещах. |
I just don't want to know what's happened in and on the fine things. |
Я просто не хочу знать, что происходило в и на этих изысканных вещах. |
Before I start to regret loaning you my things. |
Прежде чем я начну сожалеть об одолженных тебе вещах. |
I'm no good around those things. |
Я не очень хорош в таких вещах. |
He's usually pretty smart about these things. |
Он обычно очень находчив в таких вещах. |
Barlow, there are regulations about these things. |
Барлоу, существуют правила о подобных вещах. |
Maybe that's why you're so anxious about your things arriving. |
Может поэтому ты так волнуешься о своих прибывших вещах. |
Don't you ever go looking through my things again. |
Никогда больше не ройся в моих вещах. |
I know you suspect my family of some terrible things. |
Я знаю, что бы думаете, что моя семья замешана в ужасных вещах. |
Now I've got to stand here while you ask me about things that aren't connected. |
А теперь я должна стоять здесь, пока вы спрашиваете меня о вещах, которые не связаны между собой. |
Think of all the things you have to celebrate: |
Подумай о все вещах, которые стоят того, чтобы отпраздновать: |
Ryuzaki just doesn't like to say things like that himself. |
Рюзаки просто не любит сообщать о таких вещах сам. |
Mostly, that you still mouth off about things you don't understand. |
В основном, что ты по-прежнему треплешься о вещах, которых не понимаешь. |