And what are all the good things in your life that fell apart... |
И что, во всех этих развалившихся вещах в твоей жизни... |
People have a lot of trouble making decisions about things that will happen at different points in time. |
Люди очень часто ошибаются, принимая решения о вещах, которые происходят в различные моменты времени. |
The government is not successful on these things. |
Государство не эффективно в таких вещах. |
It's called taking care of things. |
Это называется "забота о вещах". |
I'm really good at finding things. |
Я очень хороша в таких вещах. |
It's better not to question certain things. |
О некоторых вещах лучше не спрашивать. |
But you said we needed three things. |
Но ты говорил о трех вещах. |
We are starting now at this late hour talking about different things. |
Мы в этот поздний час начинаем говорить о разных вещах. |
I think such things ought to be said. |
Полагаю, о таких вещах необходимо сказать. |
There are things that are rather difficult to state in public. |
О некоторых вещах довольно сложно говорить на публике. |
I think we should not forget those things when we are looking at the more technical issues. |
Считаю, что нам не следует забывать об этих вещах и при рассмотрении вопросов, которые являются более узкими, специальными по своему характеру. |
And maybe the directness buys you room not to talk about other things. |
И может быть эта прямолинейность дает вам возможность не говорить о других вещах. |
Practice talking about things that interest young girls. |
Попробуй поговорить о вещах, которыми интересуются девочки. |
To care for life and the things around us. |
Заботиться о жизни и вещах вокруг нас. |
I'm sorry I'm not much use on this end of things. |
Извини, я не сильно полезен в таких вещах. |
I try to expose the truth about things that are of national importance. |
Я пытаюсь раскрыть правду о вещах народной важности. |
Some things, Avery, I just don't need to know. |
О некоторых вещах, Эйвери, мне знать необязательно. |
I found this in Ray's things. |
Я нашла это в вещах Рэя. |
Talk about things that actually matter? |
Говорить о вещах, которые в самом деле важны? |
I fix things for the hospital and the hospital leaves me alone. |
Я забочусь о некоторых вещах для госпиталя, а госпиталь оставляет меня в покое. |
When I talk about these things I get very excited |
Когда я говорю об этих вещах, на меня находит супервозбуждение... |
It just turned up one day in Robin's things. |
Однажды она просто появилась в вещах Робина. |
Well, Mary Hope is usually right about these things. |
Ну, Мэри Хоуп, как правил разбирается в таких вещах. |
The rest of the time, I sit around and I worry about the stupidest things. |
Всё остальное время я торчу без дела и переживаю о глупейших вещах. |
You're supposed to be an angel and not know about such things. |
Тебе пристало быть ангелом и не думать о подобных вещах. |