There's a lot of beauty in ordinary things. |
В обычных вещах много красоты. |
We were talking about everyday things. |
Мы говорили о повседневных вещах. |
I pick up on things. |
Я разбираюсь в таких вещах. |
But she knew things. |
Но она знала о вещах. |
Do you remember those sorts of things? |
ты помнишь о таких вещах? |
Children live on things. |
Дети живут на вещах. |
Well, I've heard of such things. |
Я слышал о таких вещах. |
You like things in order. |
Тебе нравится порядок в вещах. |
We take care of things our own way. |
Мы заботимся о вещах по-своему. |
Don't joke about these kind of things. |
Не шути о таких вещах. |
There are certain things that are difficult to talk about. |
О некоторых вещах трудно говорить. |
We think about those things. |
Мы думаем о таких вещах. |
You went through my things? |
Ты капалась в моих вещах? |
You think of all sorts of things. |
Думаешь о разных вещах. |
It hides in normal things. |
Оно скрывается в нормальных вещах. |
They're, they're not about real things. |
Они не о настоящих вещах. |
You're smarter about things. |
Лучше разбираешься в вещах. |
Don't just look through other people's things. |
Нельзя рыться в чужих вещах. |
I went through Holly's things. |
Я рылся в вещах Холли. |
I'm very good at these types of things. |
Я хорош в подобных вещах. |
accusing him of horrible things. |
обвиняет его в ужасных вещах. |
It's time I filled you in on a few things. |
Надо поговорить о кое-каких вещах. |
It's easy to care about things that matter. |
Легко переживать о важных вещах |
Keeps my mind off things. |
Не думаю о разных вещах. |
You can't force things. |
Нельзя давить в таких вещах. |