| There's a lot of beauty in ordinary things. | В обычных вещах много красоты. |
| We were talking about everyday things. | Мы говорили о повседневных вещах. |
| I pick up on things. | Я разбираюсь в таких вещах. |
| But she knew things. | Но она знала о вещах. |
| Do you remember those sorts of things? | ты помнишь о таких вещах? |
| Children live on things. | Дети живут на вещах. |
| Well, I've heard of such things. | Я слышал о таких вещах. |
| You like things in order. | Тебе нравится порядок в вещах. |
| We take care of things our own way. | Мы заботимся о вещах по-своему. |
| Don't joke about these kind of things. | Не шути о таких вещах. |
| There are certain things that are difficult to talk about. | О некоторых вещах трудно говорить. |
| We think about those things. | Мы думаем о таких вещах. |
| You went through my things? | Ты капалась в моих вещах? |
| You think of all sorts of things. | Думаешь о разных вещах. |
| It hides in normal things. | Оно скрывается в нормальных вещах. |
| They're, they're not about real things. | Они не о настоящих вещах. |
| You're smarter about things. | Лучше разбираешься в вещах. |
| Don't just look through other people's things. | Нельзя рыться в чужих вещах. |
| I went through Holly's things. | Я рылся в вещах Холли. |
| I'm very good at these types of things. | Я хорош в подобных вещах. |
| accusing him of horrible things. | обвиняет его в ужасных вещах. |
| It's time I filled you in on a few things. | Надо поговорить о кое-каких вещах. |
| It's easy to care about things that matter. | Легко переживать о важных вещах |
| Keeps my mind off things. | Не думаю о разных вещах. |
| You can't force things. | Нельзя давить в таких вещах. |