Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
This is why it's important that we talk these things out. Вот почему так важно говорить о таких вещах.
All I did was tell the truth about the things that I saw. Все, что я делала - рассказывала правду о вещах, которые видела.
You should tell me these things. Ты должен сообщать мне о таких вещах.
He just always stops by Concerning the strangest things. Он постоянно останавливается, акцентируя внимание на необычных вещах.
Thinking about the things you left behind. Думаешь о вещах, которые ты оставила позади.
People dream of places they'll never go, wish for things instead of paying attention to their real lives. Слишком многие люди мечтают о местах, где они никогда не будут, о разных вещах, вместо того, чтобы задуматься о своей реальной жизни.
Maybe if I think about bad things... Думай о страшных вещах... Чёрт, она приближается.
And we also know the wonderful things that happen when it melts. И мы также знаем о замечательных вещах которые происходят, когда он тает.
We talked about the way things are for about an hour. Мы говорили о разных вещах в течение приблизительно часа.
When you think about all the horrible things I could be doing. Ты подумай о других ужасных вещах, которые я могла бы сделать.
There's a sort of joy in things that simply work really well, like this gearbox. Есть определенная радость в вещах, которые просто работают хорошо, как эта коробка передач.
I told them not to talk about certain things, and it just made them weird. Я попросила их не говорить о некоторых вещах, поэтому они вели себя странно.
They're accusing you of horrible things, Papa. Тебя обвиняют в ужасных вещах, папа.
You're forgetting about all the great things that could only happen in New York. Вы забываете обо всех невероятных вещах, которые могут произойти только в Нью-Йорке.
And it's about real things. И речь идет о реальных вещах.
I'm in charge of thinking of things before people know they need them. Я отвечаю за то, чтобы думать о вещах прежде, чем люди понимают, что они нужны им.
And you have no right to be down here going through my things. У вас нет права находиться здесь и копаться в моих вещах.
She... she has an instinct about things, and... Она... у нее есть инстинкт о вещах, и...
Here at Vastrel, we focus on the big things... Здесь в Вастреле, мы сосредоточены на важных вещах...
I can't talk about serious things at such an early hour. В такой ранний час я не могу говорить о серьезных вещах.
Emotion Talk about things And nobody cares Эмоции говоритьо вещах, И никого не волнует
He's going to have to admit to certain things. Ему придется сознаться в некоторых вещах.
Terrible things regarding three patients of mine. В ужасных вещах, касающихся троих моих пациентов.
I found it in her things. Я нашёл это в её вещах.
Lund came to look through her things again. Сара Лунд снова рылась в её вещах.