| Gives me time to concentrate on the little things. | Это дает мне время концентрироваться на мелких вещах. |
| You can't snoop through people's things. | Ты не можешь рыться в вещах. |
| Well, you went through her things. | Но ты шарила в её вещах. |
| Well it may represent her sorrow over all the bad things going on in the world. | Наверно, это символизирует её печаль о плохих вещах, которые происходят в мире. |
| You just think about things... usually right before daylight. | Обычно думаешь о таких вещах... до того как взойдет солнце. |
| So thinking about those things together feels right. | Правильно размышлять обо всех этих вещах вместе. |
| We can talk about beautiful things. | Давай говорить только о приятных вещах. |
| He finds beauty in the simplest things. | Он находит красоту в самых простых вещах. |
| Those are the things that I feel sad about now. | Об этих вещах я печалюсь сейчас. |
| We were good at the same things. | Мы были хороши в одинаковых вещах. |
| And that's why we continue to grab technology - because we want those things. | И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах. |
| (Kershaw) They don't care about material things. | Они не заботятся о материальных вещах. |
| In 1961, Frank Drake made his famous equation, but I think he concentrated on the wrong things. | В 1961 году Фрэнк Дрейк создал свое знаменитое уравнение. но я думаю он концентрировался на неправильных вещах. |
| Poetry just says a few things in different ways. | Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами. |
| To me, this says three things. First, don't become a cannibal. | Для меня, это говорит о трех вещах. Во-первых: не становитесь людоедом. |
| I'm sure your seafaring adventures are interesting, but I have experience of things you couldn't imagine. | Я уверен, что твои морские похождения очень интересны, но у меня есть опыт в вещах, ...о который вы понятия не имеете. |
| The Army tend to be very thorough on these things. | Армия стремится быть очень тщательной в таких вещах. |
| You poor man, you have no sense of such things. | Бедный человек, вы в этих вещах ничего не понимаете. |
| Because a lot of girls your age, they - they don't think about these things. | Просто бОльшая часть девушек в вашем возрасте не задумывается о таких вещах. |
| It's hard to find a woman to talk about art, politics or important things. | Трудно найти женщину, с которой можно поговорить о политике и важных вещах. |
| To do that, you had to forget things, like Christmas. | Чтобы выжить, ты должен забыть о таких вещах, как Рождество. |
| We didn't talk about things like that. | Мы о таких вещах не говорили. |
| About things we're not looking for. | О вещах, которые нам неинтересны. |
| And it makes you think about things. | И это заставляет тебя задуматься о некоторых вещах. |
| I try to find the secret life in things. | Пытаюсь отыскивать тайную жизнь в обычных вещах. |