Gives me time to concentrate on the little things. |
Это дает мне время концентрироваться на мелких вещах. |
You can't snoop through people's things. |
Ты не можешь рыться в вещах. |
Well, you went through her things. |
Но ты шарила в её вещах. |
Well it may represent her sorrow over all the bad things going on in the world. |
Наверно, это символизирует её печаль о плохих вещах, которые происходят в мире. |
You just think about things... usually right before daylight. |
Обычно думаешь о таких вещах... до того как взойдет солнце. |
So thinking about those things together feels right. |
Правильно размышлять обо всех этих вещах вместе. |
We can talk about beautiful things. |
Давай говорить только о приятных вещах. |
He finds beauty in the simplest things. |
Он находит красоту в самых простых вещах. |
Those are the things that I feel sad about now. |
Об этих вещах я печалюсь сейчас. |
We were good at the same things. |
Мы были хороши в одинаковых вещах. |
And that's why we continue to grab technology - because we want those things. |
И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах. |
(Kershaw) They don't care about material things. |
Они не заботятся о материальных вещах. |
In 1961, Frank Drake made his famous equation, but I think he concentrated on the wrong things. |
В 1961 году Фрэнк Дрейк создал свое знаменитое уравнение. но я думаю он концентрировался на неправильных вещах. |
Poetry just says a few things in different ways. |
Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами. |
To me, this says three things. First, don't become a cannibal. |
Для меня, это говорит о трех вещах. Во-первых: не становитесь людоедом. |
I'm sure your seafaring adventures are interesting, but I have experience of things you couldn't imagine. |
Я уверен, что твои морские похождения очень интересны, но у меня есть опыт в вещах, ...о который вы понятия не имеете. |
The Army tend to be very thorough on these things. |
Армия стремится быть очень тщательной в таких вещах. |
You poor man, you have no sense of such things. |
Бедный человек, вы в этих вещах ничего не понимаете. |
Because a lot of girls your age, they - they don't think about these things. |
Просто бОльшая часть девушек в вашем возрасте не задумывается о таких вещах. |
It's hard to find a woman to talk about art, politics or important things. |
Трудно найти женщину, с которой можно поговорить о политике и важных вещах. |
To do that, you had to forget things, like Christmas. |
Чтобы выжить, ты должен забыть о таких вещах, как Рождество. |
We didn't talk about things like that. |
Мы о таких вещах не говорили. |
About things we're not looking for. |
О вещах, которые нам неинтересны. |
And it makes you think about things. |
И это заставляет тебя задуматься о некоторых вещах. |
I try to find the secret life in things. |
Пытаюсь отыскивать тайную жизнь в обычных вещах. |