Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
Look, I'm not really good at these things. Слушай, я не силен в таких вещах.
We've heard some pretty wild things. Мы слышали о действительно странных вещах.
I'll stop spying in your things. Я не буду рыться в твоих вещах.
The only magic in this world is in the things I brought with me. Единственная магия в этом мире в вещах, которые я принесла с собой.
Let's not talk about things like money. Не будем говорить о таких вещах, как деньги.
They carry things, have special big T-shirts. Saying, War. Они заботятся о всяких вещах, носят специальные большие футболки говорящие Война.
Sometimes when I can't sleep, I think of things. Иногда, когда я не могу заснуть, я думаю о всяких вещах.
We've all wanted things we can't have. Мы все мечтаем о вещах, которые не можем получить.
I regret some of the things I said. Я сожалею о некоторых вещах о которых я говорил.
You know I don't want you thinking about things like that. Ты знаешь, что я не хочу, чтобы ты думал о таких вещах.
I used to excel at these things. Раньше я преуспевал в таких вещах.
Sport is the greatest antidote to the poisons which may lurk in words and in things. Спорт является лучшим противоядием тому злу, которое может таиться в словах и в вещах.
I guess you look for meaning in other things. Думаю, ты не в тех вещах ищешь смысл.
He spoke to her of all manner of things. Он говорил с ней обо всяких вещах.
There are bigger things going on here. Речь идет о более важных вещах.
One should not tell one's mother such things. Нельзя рассказывать матери о таких вещах.
Now Kate, you know that a gentleman has to take account of these things. Теперь, Кэйт, ты знаешь, что джентльмен не должен забывать о таких вещах.
I thought we were alike... because we have some important things in common. Я думала, что мы похожи... потому что у нас есть общее в важных вещах.
That's not true. I think about lots of things. Это неправда, я думаю о разных вещах.
Well, don't get me wrong, you know about these things. Не поймите меня неправильно, вы сведущи в таких вещах.
We're talking about kidnapping, extortion... other things... Мы говорил о похищении, вымогательстве... других вещах...
I found this with her things. Я нашёл это в её вещах.
And you're never wrong about these things. Ты в таких вещах не ошибаешься.
You accused me of doing some terrible things. Ты меня обвинила в ужасных вещах.
You'd have to say you'd been through her things. Иначе тебе придется признаться, что ты рылась в ее вещах.