Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
We're going to talk briefly about a few of those things. Мы коротко поговорим о некоторых таких вещах.
And I wanted to tell stories about all the amazing things I was seeing underwater, incredible wildlife and interesting behaviors. И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
So we have to be disciplined and focus on things that are critical. И потому надо проявить должную дисциплину и концентрировать усилия только на критически важных вещах.
These are the things I constantly think about from day to day. Я думаю о таких вещах изо дня в день.
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity. Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
As a matter of fact, alan did mention some strange things. Вообще-то, Алан упоминал о нескольких странных вещах.
The six world powers are currently insisting on three things. Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах.
But you think about other things. Но и о многих других вещах.
Instead, I began to write about people other than me and things that never really happened. Вместо этого, я стала писать о других людях и вещах, которые никогда не происходили.
Explains why there weren't any prints or DNA on the things we found. Это объясняет, почему не было никаких отпечатков или ДНК на вещах, которые мы нашли.
And that's why we continue to grab technology - because we want those things. И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах.
So I'll just share with you some stories very quickly of some magical things that have happened. Я поделюсь с вами несколькими историями, о тех замечательных вещах, которые произошли.
We want to know about things. Нам хочется знать о различных вещах.
I'm specifically interested in things like autism, and cerebral palsy, these great childhood catastrophes. Я особенно заинтересован в таких вещах как аутизм, и целебральный паралич, эти огромные детские катастрофы.
People have a lot of trouble making decisions about things that will happen at different points in time. Люди очень часто ошибаются, принимая решения о вещах, которые происходят в различные моменты времени.
But now I'll talk about some more pleasant things. Но сейчас я расскажу о более приятных вещах.
But then I began to think of other things. Но потом я задумался о других вещах.
I told you three things last year. Год назад я упоминал о трех вещах.
Poetry just says a few things in different ways. Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами.
She encourages Hiroka and advises Hiroka and Yukisada about various things. Ей нравится помогать Хироке и беседовать с ней и Юкисадой о разных вещах.
And trivia pages where people put things they have learned... И самое распространенное, когда люди пишут о вещах, которые только что узнали
Professor I'm isn't the kind of person who worries about these things. Вообще-то, профессор обычно не беспокоится о таких вещах.
After all, love is built on banal things. В конце концов, любовь зиждется на банальных вещах.
These people come into my house, start using my things... Эти люди входят в мой дом, начинают копаться в моих вещах...
I know nothing about these things. Я понятия о таких вещах не имею.