Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
You're going through my things now? Собираешься копаться в моих вещах?
Who can tell about such things? Кто рассказывает о подобных вещах?
Whole world runs on those things. Весь мир работает на этих вещах
You understand these things? Вы разбираетесь в таких вещах?
You know about these things. Ты разбираешься в таких вещах.
My parents were fighting over things Мои родители спорили о разных вещах
You can't talk about things like that. О таких вещах не говорится.
Some of them... told me things. Какие-то рассказывали о вещах.
You're really making things difficult. Тяжело говорить о таких вещах.
That girl knows things. Она знает о всяких вещах.
Don't look through my things. Не копайся в моих вещах.
We are talking about different things. Мы говорим о разных вещах.
You know how we tend to overthink things. Ты знаешь, как нам свойственно слишком много думать обо всяких вещах.
Sometimes there's a little bit of a disconnect with the big things. Иногда немного расходимся и в серьезных вещах.
There are several things that could be wrong. Дело может быть в нескольких вещах.
Depre* myself of things so I appreciate them more. Я ограничиваю себя в некторых вещах, что заставляет меня их больше ценить.
So we have to be disciplined and focus on things that are critical. И потому надо проявить должную дисциплину и концентрировать усилия только на критически важных вещах.
So we have a 1 5-year-old girl who is absolutely brilliant at some things and excruciatingly bad at others. Итак у нас пятнадцатилетняя девочка, Которая очень сильна в одних вещах и слаба в других.
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity. Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
She'd tell everyone about the things she said she saw. Говорила всем о вещах которые видела...
Think of them as things... with patents and copyrights. Как о вещах, запатентованных, охраняемых авторским правом.
With the equity partners, I can argue... with them for... things. Я смогу поспорить с долевыми партнерами... о разных вещах.
It washed all kinds of things into the rivers, and people reported seeing strange things floating in the water. В реки смыло всякое, и люди свидетельствовали о весьма странных вещах, плавающих в воде.
What I'll show you very quickly is a new kind of book where it is mixed now with... all sorts of things live in there, but you have to keep a few things in mind. То, что я сейчас быстренько покажу - это новый вид книги, в которой смешалась... вся информация, которая там находится, но вы должны помнить о нескольких вещах.
Thinking about lots of things, troubled and hurt by them, all those things included are what's wonderful about you. Думающая о многих вещах, обеспокоенная и покалеченная ими, все вот это вместе и есть то, что прекрасно в тебе.