No we're not. Completely. Hard-headed... and totally weak when it comes to the important things. |
Вовсе нет. когда речь заходит о важных вещах. |
What you need to do is focus on things that make you happy |
Вам нужно сконцентрироваться на вещах делающих тебя счастливым. |
Whether I am or not, it doesn't give you the right to trawl through my personal things. |
Так или иначе, это не дает тебе никакого права рыться в моих личных вещах. |
I got a second chance, and all I've done is accuse you of unspeakable things. |
Я получил второй шанс, и все, что я сделал - это обвинил тебя в ужасных вещах. |
Then how can you have heard of these things? |
Тогда как вы могли слышать о таких вещах? |
You've taken such beautiful care of dahlia's things For all these years. I should have spoken to you before I gave them away. |
Ты так хорошо заботилась о вещах Далии все эти годы, я должна была сначала поговорить с тобой, прежде чем избавляться от них. |
He borrowed a suitcase to go to puerto rico But he never tires of putting his name On other people's things. |
Он позаимствовал мой чемодан, чтобы съездить в Пуэрто Рико, но он никогда не пробовал писать свое имя на вещах других людей. |
There might be another tracking device in their things, and I don't want anything leading home. |
Наверное должно быть другое устройство слежения в их вещах, и я не хочу, чтобы что либо вело домой. |
Because we were asking people to think about things that they had never thought about before and they liked thinking about them. |
Потому что мы просили людей подумать о вещах, о которых они никогда раньше не задумывались и им понравилось думать об этом. |
I'd appreciate it if you'd take care of the things on the list. |
Я бы оценила, если бы ты позаботилась о вещах в списке. |
I join bits, cut bits, people's voices saying things. |
Люди говорят о самых разных вещах. |
I mean, I sometimes find things when I'm going through the laundry, but... |
Конечно, иногда, я что-то нахожу в ее вещах, но только когда затеваю стирку... |
It's just we haven't had a chance to really talk about things since the dinner with Ethan and... |
Просто у нас не было шанса поговорить об этих вещах с того ужина с Итаном и... |
So I guess now you know why I don't talk to you about things. |
Так что я полагаю, ты понимаешь, почему я не говорю с тобой о некоторых вещах. |
I go 50 miles out of town, but I just couldn't stop thinkin' about all those things you said. |
Я проехал 50 миль за городом, но просто не мог прекратить думать о всех тех вещах, о которых ты мне сказала. |
There are better things to be worrying about! |
Я серьезно. переживай лучше о более подходящих вещах! |
I am composing strongly-worded letters about things I disapprove of, and I am using the internet to get addresses where I can send them. |
Я составляю разгневанные письма о вещах, которые не одобряю, и использую интернет, чтобы найти адреса, куда их отправить. |
My husband, who knows a bit more than me about these things, thinks it might be worth about 200 pounds. |
Мой муж, который чуть лучше разбирается в таких вещах, считает, что они могут стоить примерно 200 фунтов. |
As far as I can tell, you're the go-to guy for three things, Jasper. |
Насколько я знаю, ты мастер в трех вещах, Джаспер. |
We talk about the same things you guys talk about. |
Мы говорим о тех же вещах, что и парни. |
All knowledge gained of objects is seen as self-referential, as we recognize the same will in other things as is inside us. |
Все знание полученное от объектов ссылается на само себя, так мы распознаем ту же волю в других вещах как и внутри себя. |
First, we'll look at the misunderstandings in this area, and then we'll talk about the most important things in relation to His will. |
Во-первых, мы рассмотрим существующие недопонимания в этой области, а потом поговорим о самых важных вещах, касающихся Его воли. |
One should not be silent about such things. |
Не надо молчать о таких вещах.» |
Your father is interested in my impressions of things, people, which is why I think he wanted me to sit down with you. |
Ваш отец заинтересован в моих впечатлениях о вещах, людях, думаю, именно поэтому мы с вами тут сидим. |
It was a good preview of his aesthetic: "to write about the things which one has seen". |
Это был хороший предварительный просмотр его эстетических убеждений «писать о вещах, которые никто не видел». |