Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещах

Примеры в контексте "Things - Вещах"

Примеры: Things - Вещах
No we're not. Completely. Hard-headed... and totally weak when it comes to the important things. Вовсе нет. когда речь заходит о важных вещах.
What you need to do is focus on things that make you happy Вам нужно сконцентрироваться на вещах делающих тебя счастливым.
Whether I am or not, it doesn't give you the right to trawl through my personal things. Так или иначе, это не дает тебе никакого права рыться в моих личных вещах.
I got a second chance, and all I've done is accuse you of unspeakable things. Я получил второй шанс, и все, что я сделал - это обвинил тебя в ужасных вещах.
Then how can you have heard of these things? Тогда как вы могли слышать о таких вещах?
You've taken such beautiful care of dahlia's things For all these years. I should have spoken to you before I gave them away. Ты так хорошо заботилась о вещах Далии все эти годы, я должна была сначала поговорить с тобой, прежде чем избавляться от них.
He borrowed a suitcase to go to puerto rico But he never tires of putting his name On other people's things. Он позаимствовал мой чемодан, чтобы съездить в Пуэрто Рико, но он никогда не пробовал писать свое имя на вещах других людей.
There might be another tracking device in their things, and I don't want anything leading home. Наверное должно быть другое устройство слежения в их вещах, и я не хочу, чтобы что либо вело домой.
Because we were asking people to think about things that they had never thought about before and they liked thinking about them. Потому что мы просили людей подумать о вещах, о которых они никогда раньше не задумывались и им понравилось думать об этом.
I'd appreciate it if you'd take care of the things on the list. Я бы оценила, если бы ты позаботилась о вещах в списке.
I join bits, cut bits, people's voices saying things. Люди говорят о самых разных вещах.
I mean, I sometimes find things when I'm going through the laundry, but... Конечно, иногда, я что-то нахожу в ее вещах, но только когда затеваю стирку...
It's just we haven't had a chance to really talk about things since the dinner with Ethan and... Просто у нас не было шанса поговорить об этих вещах с того ужина с Итаном и...
So I guess now you know why I don't talk to you about things. Так что я полагаю, ты понимаешь, почему я не говорю с тобой о некоторых вещах.
I go 50 miles out of town, but I just couldn't stop thinkin' about all those things you said. Я проехал 50 миль за городом, но просто не мог прекратить думать о всех тех вещах, о которых ты мне сказала.
There are better things to be worrying about! Я серьезно. переживай лучше о более подходящих вещах!
I am composing strongly-worded letters about things I disapprove of, and I am using the internet to get addresses where I can send them. Я составляю разгневанные письма о вещах, которые не одобряю, и использую интернет, чтобы найти адреса, куда их отправить.
My husband, who knows a bit more than me about these things, thinks it might be worth about 200 pounds. Мой муж, который чуть лучше разбирается в таких вещах, считает, что они могут стоить примерно 200 фунтов.
As far as I can tell, you're the go-to guy for three things, Jasper. Насколько я знаю, ты мастер в трех вещах, Джаспер.
We talk about the same things you guys talk about. Мы говорим о тех же вещах, что и парни.
All knowledge gained of objects is seen as self-referential, as we recognize the same will in other things as is inside us. Все знание полученное от объектов ссылается на само себя, так мы распознаем ту же волю в других вещах как и внутри себя.
First, we'll look at the misunderstandings in this area, and then we'll talk about the most important things in relation to His will. Во-первых, мы рассмотрим существующие недопонимания в этой области, а потом поговорим о самых важных вещах, касающихся Его воли.
One should not be silent about such things. Не надо молчать о таких вещах
Your father is interested in my impressions of things, people, which is why I think he wanted me to sit down with you. Ваш отец заинтересован в моих впечатлениях о вещах, людях, думаю, именно поэтому мы с вами тут сидим.
It was a good preview of his aesthetic: "to write about the things which one has seen". Это был хороший предварительный просмотр его эстетических убеждений «писать о вещах, которые никто не видел».