| He won't tell me things, like... really important things. | Не говорит со мной о таких вещах, как... о по-настоящему важных вещах. |
| Things they want, things they have, things that other people have. | Вещах, которые они хотят, вещах, которые были у них или у других людей. |
| She has... other things on her mind, things I don't even want to think about. | Она думает о вещах, о которых я даже говорить не хочу. |
| No, Detective, I can be blamed for many horrible things, but synthetic souls are not one of those horrible things. | Нет, детектив, меня можно обвинить во многих ужасных вещах, но синтетические души не относятся к ужасным вещам. |
| We learned these things from outsiders. | И мы узнали об этих вещах от посторонних людей. |
| I haven't spoken of these things for a long time, Ellie. | Я не говорил об этих вещах долгое время, Элли. |
| I don't like sitting on things with hair on them. | Не люблю сидеть на вещах покрытых шерстью. |
| Just remember, we're talking about things that transcend ordinary space-time here. | Только вспомни, что мы говорим о вещах, находящихся вне обычного пространства-времени. |
| Charles, we don't joke about such things here. | Чарльз, мы здесь не шутим о таких вещах. |
| Anyway, I don't even have a right to care about such things. | В любом случае, у меня даже права нет беспокоиться о подобных вещах. |
| Many people fix it themselves, but I'm so bad at practical things. | Многие устанавливают сами, но я ничего не понимаю в таких вещах. |
| You can only ask for spiritual things. | Ты можешь просить о духовных вещах. |
| What's wrong is you picking through Cordy's personal support things. | Плохо, что ты лазишь у Корди в поддерживающих вещах. |
| I don't like to worry joanie about those kinds of things. | Мне не нравится беспокоить Джоанни о таких вещах. |
| We talked about... so many wonderful things. | Мы говорили о разных чудесных вещах. |
| Especially when it came to the important things. | Особенно, когда речь шла о серьезных вещах. |
| She's... particular about certain things. | Она... разборчива в такого рода вещах. |
| You think about such things when you get to be my age. | В моем возрасте начинаешь задумываться о таких вещах. |
| You're usually very good at things like this - a natural. | Ты обычно очень хорошая в таких вещах. |
| I've spent enough of my life being accused of things I didn't do. | Я провела достаточно своей жизни будучи обвиненной в вещах, которые я не совершала. |
| Said she could take care of things. | Она могла позаботиться о таких вещах. |
| Are you quite finished telling me things I already know? | Вы закончили говорить о вещах, которые я и так знаю? |
| You're great at things we don't understand. | Зато вы разбираетесь в вещах, в которых мы ничего не понимаем. |
| Not if I have to be a party to things like that. | Нет, если я должен принимать участие в таких вещах, как эта. |
| You only regret the things you didn't do. | Ты жалеешь только о вещах, которые не сделала. |