He won't tell me things, like... really important things. |
Не говорит со мной о таких вещах, как... о по-настоящему важных вещах. |
Things they want, things they have, things that other people have. |
Вещах, которые они хотят, вещах, которые были у них или у других людей. |
She has... other things on her mind, things I don't even want to think about. |
Она думает о вещах, о которых я даже говорить не хочу. |
No, Detective, I can be blamed for many horrible things, but synthetic souls are not one of those horrible things. |
Нет, детектив, меня можно обвинить во многих ужасных вещах, но синтетические души не относятся к ужасным вещам. |
We learned these things from outsiders. |
И мы узнали об этих вещах от посторонних людей. |
I haven't spoken of these things for a long time, Ellie. |
Я не говорил об этих вещах долгое время, Элли. |
I don't like sitting on things with hair on them. |
Не люблю сидеть на вещах покрытых шерстью. |
Just remember, we're talking about things that transcend ordinary space-time here. |
Только вспомни, что мы говорим о вещах, находящихся вне обычного пространства-времени. |
Charles, we don't joke about such things here. |
Чарльз, мы здесь не шутим о таких вещах. |
Anyway, I don't even have a right to care about such things. |
В любом случае, у меня даже права нет беспокоиться о подобных вещах. |
Many people fix it themselves, but I'm so bad at practical things. |
Многие устанавливают сами, но я ничего не понимаю в таких вещах. |
You can only ask for spiritual things. |
Ты можешь просить о духовных вещах. |
What's wrong is you picking through Cordy's personal support things. |
Плохо, что ты лазишь у Корди в поддерживающих вещах. |
I don't like to worry joanie about those kinds of things. |
Мне не нравится беспокоить Джоанни о таких вещах. |
We talked about... so many wonderful things. |
Мы говорили о разных чудесных вещах. |
Especially when it came to the important things. |
Особенно, когда речь шла о серьезных вещах. |
She's... particular about certain things. |
Она... разборчива в такого рода вещах. |
You think about such things when you get to be my age. |
В моем возрасте начинаешь задумываться о таких вещах. |
You're usually very good at things like this - a natural. |
Ты обычно очень хорошая в таких вещах. |
I've spent enough of my life being accused of things I didn't do. |
Я провела достаточно своей жизни будучи обвиненной в вещах, которые я не совершала. |
Said she could take care of things. |
Она могла позаботиться о таких вещах. |
Are you quite finished telling me things I already know? |
Вы закончили говорить о вещах, которые я и так знаю? |
You're great at things we don't understand. |
Зато вы разбираетесь в вещах, в которых мы ничего не понимаем. |
Not if I have to be a party to things like that. |
Нет, если я должен принимать участие в таких вещах, как эта. |
You only regret the things you didn't do. |
Ты жалеешь только о вещах, которые не сделала. |