Stronger safety net programs might reduce the need for precautionary savings in the future, but such reforms cannot be accomplished overnight. |
Усиление программ социального обеспечения могло бы уменьшить необходимость сбережений в будущем, но такие реформы невозможно осуществить за один день. |
But Debbie doesn't have the savings for higher education. |
Но у Дебби нет сбережений на оплату высшего образования. |
He's given a control that allows him to adjust his savings rate. |
В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений. |
But I'm teaching them to force that savings habit. |
Я учу их развивать эту привычку сбережений. |
I want to address the issue of savings. |
Я хочу обратиться к проблеме сбережений. |
On a staff level, I led the re-regulation of the savings and loan industry. |
На своём уровне я проводил пересмотр регулирования сбережений и кредитов в промышленности. |
As a result, the household savings rate has risen from zero to 4% of disposable income. |
В результате этого, норма сбережений семей выросла от ноля до 4% наличного дохода. |
China must recognize that high savings will not provide stable growth over the long run. |
Китай должен признать, что высокий уровень сбережений не обеспечит ему стабильного экономического роста в долгосрочной перспективе. |
US advice was: cut the savings rate. |
Советом Соединенных Штатов было: сократите уровень сбережений. |
Do you know why savings was so high? |
Знаете ли вы, почему уровень сбережений был так высок? |
For my savings, on deposit. |
От моих сбережений, со счета. |
Iris's salary wasn't enough, and in two months' time all our savings were gone. |
Зарплаты Айрис не хватало и через 2 месяца всех наших сбережений не стало. |
But if that belief dominated bankers' thinking, they would still worry about their savings. |
Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений. |
One approach will blame lax regulation, accommodating monetary policy, and inadequate savings in the United States. |
Один из подходов будет заключаться в обвинении слабого регулирования, кредитно-жилищной политики и недостаточного объёма сбережений в Соединённых Штатах. |
Indeed, China has a rare problem: excessive savings. |
Действительно, в Китае существует редкая проблема - излишек сбережений. |
Except my life savings, of course. |
Кроме всех моих сбережений, конечно. |
When my father needed an open-heart I didn't touch my savings. |
Когда моему отцу нужна была операция на сердце, я даже не коснулся своих сбережений. |
So she dips into her savings. |
Значит, она возьмёт из своих сбережений. |
Like... your life savings that you gave to Josh. |
Начнём... с ваших сбережений, которые во отдали Джошу. |
I don't have a life savings. |
У меня не было никаких сбережений. |
Alistair never deposited his pay - but he was withdrawing most of his savings. |
Алистер не клал на счёт свою зарплату, а снимал большинство своих сбережений. |
I want to address the issue of savings. |
Я хочу обратиться к проблеме сбережений. |
Half the people in this court are here because Mr. Wagner lost their savings. |
Половина из присутствующих в суде здесь из-за того, что мистер Вагнер лишил их сбережений. |
You know, I got half my savings invested in this station. |
Половина моих сбережений вложена в эту станцию. |
I took the money my savings. |
я вз€л эти деньги из своих сбережений. |