Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Сбережений

Примеры в контексте "Savings - Сбережений"

Примеры: Savings - Сбережений
Experience also suggests that communities are capable of mobilizing significant resources, in cash and in kind, for investing in water infrastructure, for instance through community savings schemes. Имеющийся опыт также свидетельствует о том, что общины располагают возможностями для мобилизации значительных ресурсов, как в виде наличных средств, так и натурой, для осуществления инвестиций в инфраструктуру водоснабжения, в частности с помощью общинных механизмов аккумулирования сбережений.
Programmes providing income support, savings and other services to older persons can facilitate their full participation in family and community life as well as in the economy. С помощью программ оказания пожилым людям поддержки в получении доходов, накоплении сбережений и других услуг можно способствовать их полномасштабному участию в семейной и общинной жизни, а также в экономике.
Success in the mobilization of domestic resources requires public-sector interventions designed to boost growth, increase public revenue and encourage savings by the private sector. Для успешной мобилизации внутренних ресурсов необходимы меры государственного сектора, направленные на ускорение экономического роста, увеличение государственных доходов и стимулирование формирования сбережений в частном секторе.
Over the same period, the highest domestic savings rates were found in the oil and mineral exporting LDCs. Самой высокой норма сбережений в этот период была в тех НРС, которые экспортируют нефть и полезные ископаемые.
Also, having a safe place to put savings is a very important aspect as it offers the chance to accumulate capital without necessarily becoming indebted. Кроме того, очень важным моментом является наличие безопасного места для хранения сбережений, так как это дает возможность накапливать капитал без необходимости брать деньги в долг.
It also helps to aggregate demand by increasing purchasing power and reducing precautionary savings. Они также способствуют росту совокупного спроса благодаря росту покупательной способности и снижению уровня сбережений на черный день
Recent commodity price booms were better managed than previous episodes, with a number of countries accumulating significant external reserves and fiscal savings and recording lower debt. Недавний стремительный рост цен на сырьевые товары контролировался более жестко, чем в предыдущий период, поэтому целому ряду стран удалось накопить внушительные объемы внешних резервов и налоговых сбережений и снизить уровень задолженности.
These cooperatives have been shown to be effective at securing better working conditions, higher pay and opportunities for members to gain further education, collect savings and more. Практика показывает, что эти кооперативы эффективно обеспечивают для своих членов улучшение условий труда, увеличение платы за него и расширение имеющихся у них возможностей для получения ими дальнейшего образования, сбора сбережений и в иных целях.
Financial intermediation for putting savings to productive uses is thus crucial and will depend upon the level of development of the financial sector. Перераспределение денежных излишков в целях продуктивного использования сбережений, таким образом, приобретает важнейшее значение и будет зависеть от развитости финансового сектора.
In some cases, they also include Pillars 2 and 3 - occupational pension plans and personal savings plans. В некоторых случаях в рамках реформы затрагиваются компоненты 2 и 3: профессиональные пенсионные планы и планы личных сбережений.
An adequate mobilization of domestic resources (i.e. higher savings) will play a major role in supporting investment in the renewal and enhancement of productive capacities. Надлежащая мобилизация внутренних ресурсов (т.е. увеличение сбережений) сыграет важную роль в поддержке инвестиций в обновление и расширение производственного потенциала.
What is clear, though, is that an increasing share of household savings flows into pension funds and other financial investment plans for retirement. Наряду с этим имеются данные, которые четко свидетельствуют о росте доли сбережений семей, поступающих в пенсионные фонды и другие механизмы пенсионного обеспечения в форме финансовых инвестиционных планов.
Because of the capitalization of pension contributions, it was believed that the system would stimulate national savings and, through this, overall economic growth. Поскольку пенсионные взносы капитализируются, считалось, что такая система будет стимулировать рост национальных сбережений и, посредством этого, экономический рост в целом.
That will help Haitians to be prepared for an economy built on, among other things, stable employment, social services and consolidated savings. Это поможет гаитянам подготовиться к экономике, основанной, среди прочего, на стабильной занятости, социальных услугах и консолидации сбережений.
Tontines are associations that hold periodic meetings to collect household savings in order to return them, including interest earned, at the end of an annual period. Тонтины - это ассоциации, которые периодически проводят свои собрания для сбора сбережений домашних хозяйств с целью их возвращения с процентами по истечении года.
Micro finance, including both credit and savings provision, remains an important vehicle for women to improve their social and economic status. Микрофинансирование, включая предоставление услуг в области кредитования и сбережений, по-прежнему является важным средством для улучшения социального и экономического положения женщин.
Little or no savings or surety owing to the fact that they have limited access to property; недостаточность или даже отсутствие сбережений и гарантий вследствие ограниченного доступа к собственности;
Corporate savings in Africa are an under-researched topic and, in the absence of data, it is difficult to go beyond a discussion of stylized facts. Вопрос сбережений компаний в Африке изучен недостаточно, и из-за отсутствия данных трудно выйти за рамки упрощенного обсуждения ситуации.
Firstly, they could limit demographic growth while maintaining high growth rates, in order to increase savings, as incomes are shared among fewer people. Во-первых, для увеличения сбережений они могут ограничивать демографический рост при поддержании высоких темпов экономического роста (поскольку при этом доходы будут распределяться среди меньшего числа людей).
Recent financial events have also highlighted the important role of sound economic management, including effective counter-cyclical domestic policies, in mobilizing savings and investment. Последние события в финансовой сфере также указывают на важную роль рационального экономического управления, включая эффективную антициклическую внутреннюю политику, в деле мобилизации сбережений и инвестиций.
The rise in agricultural commodity prices in low-income, food-insecure countries offers an opportunity to reallocate savings to agricultural investment. Повышение цен на сельскохозяйственную сырьевую продукцию в странах с низким уровнем доходов и в странах, где отсутствует продовольственная безопасность, откроет возможность для перераспределения сбережений и направления инвестиций в сельское хозяйство.
It has been observed that improving the education of women increases the efficiency of the family and decision-making regarding production, consumption and savings. Отмечалось, что улучшение образования женщин приводит к повышению эффективности семейной практики и процесса принятия решений в вопросах производства, потребления и сбережений.
In light of article 47 of the Convention, please also provide detailed information on measures taken by the State party to facilitate transfers of migrant workers' earnings and savings. В связи со статьей 47 Конвенции просьба также подробно рассказать о мерах, принимаемых государством-участником в целях облегчения переводов заработанных средств и сбережений трудящимися-мигрантами.
A study in Uganda found that youth needed savings services more than credit and that tailoring financial products to their needs had led to positive results. В результате проведенного в Уганде исследования выяснилось, что молодежь больше заинтересована в накоплении сбережений, чем в кредитовании, и ориентация финансовых продуктов на удовлетворение их потребностей дала позитивные результаты.
Recommended savings and recoveries (in millions of United States dollars) Рекомендуемый объем сбережений и возвратов (в млн. долл. США)