Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Сбережений

Примеры в контексте "Savings - Сбережений"

Примеры: Savings - Сбережений
Financial liberalization will theoretically lead to higher savings through the effects of high real interest rates on savings. Теоретически финансовая либерализация должна привести к увеличению объема сбережений благодаря положительному влиянию на них высоких реальных процентных ставок.
Both the savings shortage and savings glut hypotheses confuse accounting outcomes with causes. Гипотезы как о недостатке, так и об избытке сбережений путают расчетные результаты с причинами.
The Asia-Pacific region has the highest savings rate in the world, although intercountry variations in savings rates have been noticed. В Азиатско-Тихоокеанском регионе норма сбережений является самой высокой в мире, хотя и неодинакова в разных странах.
However, thanks to Belgium's high personal savings rate, the Belgian Government financed the deficit from mainly domestic savings, minimizing the deleterious effects on the overall economy. Тем не менее, надо поблагодарить высокие бельгийские нормы персональных сбережений, с помощью которых бельгийское правительство профинансировало дефицит, что минимизировало влияние вредных последствий на всю экономику страны.
This story is fundamentally different from the savings shortage and savings glut hypotheses, and it leads to dramatically different policies. Эта история существенно отличается от гипотез о недостатке и избытке сбережений, и она ведет к существенно отличной политике.
4 days ago, she took out $50,605 from her savings, all in cash. 4 дня назад она сняла 50605 долларов из своих сбережений, все наличными.
When we create money out of thin air, we have no savings. Когда деньги создаются из воздуха, не может быть никаких сбережений.
I don't want any bills, my savings aren't enough. Я не хочу никаких подсчетов, моих сбережений не хватит.
So long, elegant yet welcoming home in Westchester with a sensible mortgage I can handle without dipping into my savings. Прощай шикарный, уютный дом в Вестчестере, за который я легко выплачу ипотеку, не потратив своих сбережений.
We paid half of all our savings to Heather, plus all her bills for most of her pregnancy. Мы заплатили Хэзер половину наших сбережений, плюс оплатили все её счета из больницы.
My child, this is not much... the rest of my savings. Дитя моё, это немного... то, что осталось от моих сбережений.
It took my dad more than a decade and his entire savings to become a citizen. У моего отца заняло больше 10 лет и всех сбережений, чтобы стать гражданином.
But I'm teaching them to force that savings habit. Я учу их развивать эту привычку сбережений.
He's given a control that allows him to adjust his savings rate. В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений.
Jim, that was most of our savings. Джим, это была большая часть наших сбережений.
I have $15,000 in savings, and my parents loaned me $10,000. У меня есть $15000 сбережений, и родители одолжили $10000.
I took money out of my savings and went back to the store. Я взяла деньги из своих сбережений и вернулась в магазин...
The personal savings rate remained at a very low level. Норма личных сбережений оставалась на весьма низком уровне.
A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments. Одним из необходимых факторов в этом контексте является создание условий, способствующих использованию сбережений в качестве производительных инвестиций.
We're standing in the basement of the old savings and loan. Мы стоим в подвале старого банка Сбережений и Кредита.
No, other than a small savings account, he had no significant holdings. Нет, кроме небольших сбережений на счете у него не было значимого имущества.
My mom won't even let me touch my college savings. Моя мама, даже не позволит мне дотронуться до моих сбережений на колледж.
My dad passed away and she had to pay for the mortgage out of her savings. Мой отец скончался и ей пришлось выплачивать нашу ипотеку из своих личных сбережений.
And... and all the rest goes into my savings account. А всё остальное идет на мой счет сбережений.
Household savings are also encouraged by efficient capital markets, prudent fiscal and monetary policies, a strong legal system and good governance. Увеличению сбережений домашних хозяйств также содействуют эффективно функционирующие рынки капитала, осмотрительная бюджетно-финансовая и валютная политика, действенная правовая система и благое управление.