Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Экономию средств

Примеры в контексте "Savings - Экономию средств"

Примеры: Savings - Экономию средств
This budget is further reduced to reflect the associated savings. Эта статья бюджета была дополнительно уменьшена с тем, чтобы отразить соответствующую экономию средств.
The delayed deployment and use of fewer helicopters resulted in savings. Задержка с развертыванием и эксплуатацией вертолетов, а также уменьшение их количества по сравнению с планируемым обусловили экономию средств.
Note: Figures in brackets indicate savings. Примечание: Цифры в скобках указывают на экономию средств.
Integrated programmes yielded better results and led to increased savings. Осуществление комплексных программ приносит лучшие результаты и обеспечивает более значительную экономию средств.
The Global Service Centre delivered almost $1 million in annual efficiency savings by providing mission start-up support in Libya. Предоставляя поддержку на этапе развертывания миссии в Ливии Глобальный центр обслуживания обеспечил ежегодную экономию средств в размере почти 1 млн. долл. США.
This means that women constitute a lower attrition risk at these levels and may yield savings for the Organization. Это означает, что на этих уровнях женщины представляют меньший риск потери кадров и способны принести организациям экономию средств.
The Advisory Committee welcomes the savings in the regular budget due to the sharing of production costs. Консультативный комитет приветствует экономию средств по линии регулярного бюджета, достигаемую за счет совместного несения производственных затрат.
Implementing more flexible workspace arrangements could result in significant savings and more productive workplace practices. Внедрение механизмов более гибкого использования рабочих мест может дать значительную экономию средств и повысить производительность труда.
Also welcomes the progress made in joint procurement initiatives, including savings; приветствует также прогресс, достигнутый в реализации совместных инициатив в области закупок, в том числе экономию средств;
Working with partners, UNICEF issued contracts that generated savings of approximately $180 million in 2013. В сотрудничестве с партнерами ЮНИСЕФ заключил контракты, обеспечившие в 2013 году экономию средств в размере 180 млн. долл. США.
These reforms have been developed in the context of a debate about how the United Nations can achieve savings through reform. Эти реформы разработаны в контексте дискуссии о том, каким образом Организация Объединенных Наций может обеспечить экономию средств благодаря реформе.
It thus appears that large savings are anticipated for the 2005/06 period. Из этого следует, что в 2005/06 бюджетном году предполагается получить значительную экономию средств.
The replacement of paper vouchers thanks to the participation of the Society has already led to significant savings and enhanced security. Отказ от бумажных ваучеров благодаря участию в СВИФТ уже обеспечил значительную экономию средств и повышение безопасности.
Should there be any delayed deployment, the commensurate savings should be reflected in the performance report. В случае, если с развертыванием возникнут задержки, соответствующую экономию средств будет необходимо отразить в отчете об исполнении бюджета.
There would be savings for member countries and the secretariat. Это позволило бы обеспечить экономию средств для стран-членов и секретариата.
It also provides end-users with a method that reduces litter collection time, which provides significant savings to the customer. Она также предоставляет конечным пользователям с методом, который сокращает время сбор помета, который обеспечивает значительную экономию средств заказчика.
The Board had completed its work ahead of schedule, thus generating considerable savings. Совет завершил свою работу ранее, чем это преду-смотрено, что обеспечивает существенную экономию средств.
The decrease under salaries reflects the differences between actual and standard costs and includes additional savings resulting from fluctuations in the exchange rates and inflation. Сокращение объема расходов по статье "Оклады" обусловлено разницей между фактическими и нормативными расходами и включает дополнительную экономию средств, полученную за счет колебаний обменных курсов и уровня инфляции.
The delayed deployment of personnel to the mission area resulted in savings under medical treatment and services and claims and adjustments. Задержки в развертывании персонала в район действия миссии обусловили экономию средств по статьям "Медицинская помощь и обслуживание" и "Претензии и коррективы".
A new lease arrangement for the ECLAC office in Mexico would also produce considerable savings. Значительную экономию средств даст также заключение нового соглашения об аренде служебных помещений для ЭКЛАК в Мехико.
With regard to the Transport subprogramme, savings could be achieved by reducing the number of meetings in that field. Что касается подпрограммы в области транспорта, то можно было бы обеспечить экономию средств путем сокращения числа совещаний по этой теме.
Enormous potential savings could accrue to the Organization if the procurement system was properly reformed. В случае проведения надлежащей реформы системы материально-технического снабжения Организация может обеспечить существенную экономию средств.
This represents savings of $16 million compared to the financial medium-term plan. С учетом показателей среднесрочного финансового плана это означает экономию средств в размере 16 млн. долл. США.
Implementation of those measures would result in savings in subsequent years. В последующем осуществление этих мер принесет экономию средств.
This fact contravenes the various General Assembly resolutions instructing the Secretary-General to realize savings without affecting programme delivery negatively. Этот факт противоречит различным резолюциям Генеральной Ассамблеи, в которых Генеральному секретарю поручается обеспечить экономию средств без негативных последствий для осуществления программ.