Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Сбережений

Примеры в контексте "Savings - Сбережений"

Примеры: Savings - Сбережений
In order to accelerate the development of the private sector and increase domestic savings an adequate national policy framework had to be put in place. Надлежащая национальная политика является необходимым условием для ускорения развития частного сектора и увеличения внутренних сбережений.
Slow growth, in turn, limited the countries capacities to mobilize sufficient domestic savings and attract foreign direct investment. В свою очередь медленный экономический рост ограничивает возможности стран для мобилизации достаточных внутренних сбережений и привлечения прямых иностранных инвестиций.
The purpose of that strategy is to create new micro entrepreneurs with adequate skills and seed capital from their forced savings. Цель данной стратегии заключается в воспитании новых микропредпринимателей с адекватными навыками и первоначальным капиталом, получаемым из их обязательных сбережений.
The 2000 WDI presents the "genuine savings" for more than 120 countries. В выпуске ПМР за 2000 год представлены показатели "реальных сбережений" по более чем 120 странам.
Central to this work is the concept of local revolving fund mechanisms building on community group savings and loans schemes. Красной нитью через эту работу проходит концепция местных механизмов оборотных средств, строящихся на базе схем коллективных сбережений и кредитования на уровне общин.
Such collective actions aim to both reduce the region's vulnerabilities to future financial crises and improve the allocation of savings. Такие коллективные меры направлены как на уменьшение уязвимости региона перед лицом будущих финансовых кризисов, так и на более эффективное размещение сбережений.
The debt to GDP ratio was high, almost 600 per cent, as a result of a lack of private savings. Из-за отсутствия частных сбережений соотношение внешнего долга к ВВП является высоким, составляя почти 600 процентов.
National governments of the LDCs should undertake measures to increase government savings. Национальным правительствам НРС следует принимать меры по повышению уровня государственных сбережений.
Nevertheless, there was certain action that governments could take to potentially increase the level of savings and create opportunities for intermediation from savers to investors. Тем не менее, правительства могли бы предпринять определенные действия для потенциального повышения уровня сбережений и создания возможностей для выполнения посреднической роли между теми, кто создает сбережения, и инвесторами.
Positive rates of return on savings should be ensured, particularly through the establishment of low inflation regimes. Следует обеспечить положительную ставку дохода от сбережений, в частности путем установления режимов низкой инфляции.
In that context, particular mention was made of the possibility of using microfinance schemes as a conduit for mobilizing savings. В этой связи особо была упомянута возможность использования систем микрофинансирования как средства для мобилизации сбережений.
The scope of expanding the coverage of insurance and provident fund schemes and using them as a channel for mobilizing private savings should be explored. Следует изучить возможность расширения охвата страхованием и системами резервных фондов и использования их в качестве средства мобилизации частных сбережений.
The experience of rural credit cooperatives in China also shows the potential for large-scale mobilization of small savings by formal financial institutions. Опыт сельских кредитных кооперативов в Китае также свидетельствует о потенциальных возможностях крупномасштабной мобилизации небольших сбережений официальными финансирующими учреждениями.
Other parts include increasing aid flows, mobilizing internal savings, improved terms of trade, increasing and diversifying exports. Другими составными элементами этого решения являются расширение потоков помощи, мобилизация внутренних сбережений, улучшение условий торговли, увеличение и диверсификация экспорта.
Expectations of increased levels of savings and investment are therefore very low. Ввиду этого ожидать увеличения объемов сбережений и инвестиций не приходится.
To promote an increase in domestic savings, social security systems and capital markets should be reformed. В целях содействия увеличению внутренних сбережений необходимо провести реформу системы социального обеспечения и рынков капитала.
Development requires higher savings and investment rates and better education. Развитие требует увеличения сбережений и повышения темпов прироста капиталовложений и образовательного уровня.
Banks operating in the territory have become effective in mobilizing domestic savings, but their financial intermediation role remains limited. Действующие на территории банки проводят эффективную деятельность по мобилизации внутренних сбережений, однако их роль как финансовых посредников по-прежнему остается ограниченной.
Governments are also invited to develop local capital markets and mobilize domestic savings to facilitate the access of SMEs to finance. Правительствам предлагается также содействовать развитию местных рынков капитала и мобилизации внутренних сбережений для облегчения доступа МСП к финансовым ресурсам.
High national savings and investment rates, as well as technological capabilities, tend to attract greater FDI inflows. Высокий уровень национальных сбережений и инвестиций, равно как и технического потенциала, помогают привлекать более крупные потоки ПИИ.
The consequences of this economic growth have been increases in personal amounts of savings and property. Последствиями наблюдавшегося экономического роста явилось возрастание объема сбережений и имущества.
Until now, those resources have been focused on mobilizing domestic savings and attracting private capital inflows. До сих пор такие ресурсы сосредоточиваются на мобилизации внутренних сбережений и привлечении притоков частного капитала.
Increasing domestic savings will also give countries more policy space to implement strategies that correspond to their development priorities. Благодаря росту внутренних сбережений страны получат большее пространство для маневра при осуществлении стратегий, соответствующих их приоритетам в области развития.
There are several ways for countries to increase their levels of domestic savings. Существует несколько способов повышения странами уровней внутренних сбережений.
The greater use of formal channels and banks would better match savings and investments. Более широкое использование официальных каналов и банков приблизило бы их к концепциям сбережений и инвестиций.