Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
Recent inventories show roughly stable levels of emission of nitrogen oxides from European countries between 1980 and 1993, and a moderate decrease in ammonia emissions from 7,649 thousand tons per annum in 1980 to 6,573 thousand tons per annum in 1993. Согласно последним обследованиям, в период с 1980 по 1993 год объем выбросов оксидов азота в европейских странах оставался примерно одинаковым, а выбросы аммиака, в 1980 году составлявшие 7649 тыс. тонн в год, несколько сократились до 6573 тыс. тонн в 1993 году.
If only 10 per cent of all low-income entrepreneurs were to have access to institutional finance by the year 2005, US$ 12.5 billion would be needed, and roughly US$ 90 billion would be needed to reach 30 per cent of those entrepreneurs by 2025. Для обеспечения доступа всего 10 процентов всех предпринимателей с низким уровнем доходов к институциональным финансовым учреждениям к 2005 году потребуется 12,5 млрд. долл. США, а для охвата 30 процентов указанных предпринимателей к 2025 году потребуется примерно 90 млрд. долл. США32.
This would be about one million years a second, because youhave about roughly one supernova every century or so. Тут примерно миллион лет в секунду, потому что сверхновыепоявляются приблизительно раз в сто лет. И тогда была бы
(a) The need for broad equity in the workload falling on each member, roughly one third each; а) необходимость примерно равномерного распределения рабочей нагрузки среди членов Комиссии, чтобы на каждого члена Комиссии приходилось около одной трети от ее общего объема;
Therefore, the number of VIPs has decreased by roughly 100,000 compared with trends of the early Eighties; this makes up for a 44% reduction of the abortion rate and a 34% decrease of the abortion ratio in almost twenty years. Таким образом, число случаев искусственного прерывания беременности сократилось примерно на 100 тыс. в сравнении с тенденциями начала 1980 годов; это дает 44-процентное сокращение коэффициента абортов и 34-процентное сокращение относительного коэффициента абортов за почти 20 лет.
The estimated local staff salary for UNIFIL for 2002-2003 was nevertheless based on level 4, step 10, of the 1998 scale, which is roughly equivalent, in gross terms, to level 4, step 7, of the 2000 scale. Тем не менее расчетные шкалы окладов местного персонала ВСООНЛ на 2002 - 2003 годы устанавливались исходя из уровня 4, ступени 10, шкалы 1998 года, что примерно эквивалентно в валовом выражении уровню 4, ступени 7, шкалы 2000 года.
In establishments with 10 or more paid employees in 1994, roughly 63% of private sector or public enterprise employees legally paid at the SMIC rate were actually receiving a total hourly wage higher than the SMIC. В 1994 году на предприятиях с числом работников наемного труда от 10 человек и более примерно 63% работников, официально получающих МРОТ, как в частном секторе, так и на государственных предприятиях, на практике получали совокупную почасовую зарплату, превышающую МРОТ.
When interest and currency exchange adjustments are taken into account, the decrease is from $1,138,208 for 2008 to $882,190 for 2009, i.e. roughly $256,000, which is again 22.5 per cent. Если учесть корректировки, связанные с процентами и обменным курсом, то взносы сократились с 1138208 долл. США в 2008 году до 882190 долл. США в 2009 году, т.е. примерно на 256000 долл. США, что вновь составило 22,5%.
While the markets in the North remain a major destination of exports from the E7, their imports from the South increased roughly three-fold, from $103 billion in 1995 to $416 billion in 2005. Хотя важнейшими экспортными рынками для Ф-7 стран остаются страны Севера, их импорт из стран Юга вырос примерно втрое - с 103 млрд. долл. в 1995 году до 416 млрд. долл. в 2005 году.
For the year 2007, Colombia reported seizures of 195.4 metric tons (an 8 per cent increase over 2006), and the United States of America reported seizures of 147.8 metric tons (roughly stable at the 2006 level). Что касается показателей за 2007 год, то Колумбия сообщила об изъятии 195,4 тонны (на 8 процентов больше, чем в 2006 году), а Соединенные Штаты Америки сообщили об изъятии 147,8 тонны (примерно тот же уровень, что и в 2006 году).
An hour ago roughly after having poured forth even since say ten o'clock in the morning tirelessly torrents of red and white light it begins to lose its effulgence,... to grow pale... pale ever a little paler,... a little paler until... Час назад примерно после того, как начнет неустанно изливать на нас, скажем... с десяти часов утра потоки красного и белого света оно начинает терять яркость, становится бледнее, бледнее еще немного бледнее немного бледнее пока не пффф...
It currently carries 26,900 passengers per direction per hour with a daily ridership level of roughly 800,000. В настоящее время в этой системе перевозится 26900 пассажиров в одном направлении в час, а в целом ежедневно перевозится примерно
It should be understood that in the year 2000 roughly a quarter of the information recorded in the world was in digital format, the rest being on paper, film and analogic media. Следует иметь в виду, что, если в 2000 году информация в цифровой форме составляла примерно одну четверть всей задокументированной информации, а остальные три четверти приходились на информацию на бумажных, магнитных или аналоговых носителях, то к 2013 году доля информации
Research by the program has shown this to significantly increase mail response rates, thus lowering field follow-up workloads and costs by roughly 75 million dollars for each percentage point improvement in mail response; Проведенные в рамках программы исследования показали, что повторное направление вопросника значительно повышает количество ответов по почте; благодаря чему уменьшается рабочая нагрузка на работников, осуществляющих последующие посещения, и достигается экономия примерно 75 млн. долл. на каждый процентный пункт увеличения числа ответов по почте;
Roughly two months ago. Примерно два месяца назад.
Roughly 2,300 in quarantine, sir. Примерно 23 сотни на карантине.
Roughly four hours ago. Примерно 4 часа назад.
Roughly five... Minutes. Примерно... пять минут.
Shape: Roughly cylindrical. Форма - примерно цилиндрическая.
The whole family of the UN Secretariat and related entities, together with current peacekeepers, adds up to around 215,000 people worldwide - not a small number, but less than one-eighth of the roughly 1.8 million staff employed by McDonald's and its franchisees worldwide! Вся семья Секретариата ООН и сопутствующих органов вместе с сегодняшними миротворцами включает в себя около 215000 людей во всем мире - немалое число, но оно меньше 1/8 от примерно 1,8 миллиона сотрудников корпорации McDonalds и ее филиалов во всем мире!
Roughly 160.000 self-employed women are freelancers. Примерно 160000 работающих не по найму женщин работают по индивидуальным контрактам.
Those decisions generated immediate results: the number of Facebook fans increased by roughly 9,000, bringing the total to almost 28,000 and the number of Twitter followers almost doubled to 8,000 in English and French combined. Эти изменения сразу принесли результаты: число пользователей на сайте «Фейсбук» возросло примерно на 9000, в результате чего насчитывается почти 28000 пользователей, а число пользователей на сайте «Твиттер» почти удвоилось - до 8000 человек на английском и французском языках.
Roughly 1 O kilometers from here. Примерно в 10 километрах отсюда.
Roughly 75 to 100 million. Примерно от 70 до 100.
is 27,800 sq. km. long and narrow in shape, it is some 450 km. in length and about 135 km. across at the widest point, and roughly 13 km. across at the narrowest point. Она представляет собой узкую вытянутую полосу длиной примерно 450 км и шириной порядка 135 км в самом широком и 13 км в самом узком месте.