Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
After adjusting for inflation, America's stock exchanges roughly tripled in value in the 1990's. Оправившись после инфляции, рынок акций Америки в 90х гг. вырос в цене примерно в три раза.
According to estimates, roughly 20,000 women were widowed, and 55,00 children were orphaned. По оценкам примерно 20.000 женщин овдовели, 55.000 детей остались сиротами .
The landlord is now requesting an increase in rent of roughly $2,000 per month. Арендодатель в настоящее время требует повышения арендной платы примерно на 2000 долл. США в месяц.
Moreover, the ratios generated from the modelling exercise cover a 10-year time span (roughly 1982-1992). Кроме этого, показатели, полученные на основе моделирования, охватывают десятилетний период (примерно с 1982 по 1992 год).
Refugees and persons under subsidiary protection were entitled to financial assistance of 126 marka, or roughly €62, per month. Беженцы и лица, пользующиеся дополнительной защитой, имеют право на финансовую помощь в размере 126 марок или примерно 62 евро в месяц.
Procurators considered about 183,000 such applications over the first six months of 2001, and granted roughly a quarter of them. За первые шесть месяцев 2001 года прокурорами рассмотрено около 183000 таких заявлений, причем примерно четверть из них были удовлетворены.
There is also roughly a 10 point disparity in terms of home ownership. Существует также различие примерно в 10 пунктов и в отношении собственности на жилье.
Extra-budgetary contributions to support the overall ASYCUDA programme are split roughly 55% to 45% between categories three and four. Внебюджетные взносы, предназначающиеся для финансирования программы АСОТД в целом, распределяются между третьей и четвертой категориями примерно в пропорции 55% на 45%.
Some 90 countries are now implementing these initiatives, reaching roughly 124 million people. В настоящее время эти инициативы осуществляются примерно в 90 странах, обеспечивая охват приблизительно 124 млн. человек.
The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million. Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек.
This also roughly corresponds to the outline of the seminar. Это также примерно соответствует программе работы семинара.
By 2002 payments for land were split in roughly equal proportions between these two types of revenue. К 2002 году доли этих двух типов поступлений в платежах за землю были примерно равными.
Another full battalion of roughly 500 men will begin training in August. В августе начнет подготовку еще один батальон в составе примерно 500 человек.
The corresponding programme budget contained 31 separate sections and totalled roughly 2,000 pages. Соответствующий бюджет по программам содержал 31 отдельный раздел и насчитывал примерно 2000 страниц.
The U.S. Committee for Refugees, for instance, cites a figure of roughly 60,000. Комитет по делам беженцев США, например, приводит цифру примерно в 60000 человек2.
The annual salary of such a full-time Treaty officer would be roughly $175,000. Годовой оклад такого сотрудника по вопросам Договора составлял бы примерно 175000 долл. США.
The share of damaged and dead Austrian pine and Hungarian oak trees roughly doubled during the past year. Доля ослабленных и засохших черных австрийских сосен и венгерских дубов за последний год примерно удвоилась.
Adjusting for the case of consumption data, the corresponding figures are roughly 2.8 and 27 per cent. С учетом данных о потребительских расходах соответствующие цифры составляют примерно 2,8% и 27%.
As in past years, roughly one half of the applicants were accepted. Как и в предыдущие годы, поступить удалось примерно половине желающих.
Of the over 5,000 foundations operating in the Czech Republic until 1998, roughly 250 engaged in cultural activities. Из более чем 5000 фондов, функционировавших в Чешской Республике до 1998 года, примерно 250 занимались культурной деятельностью.
The funds allocated by the Law amount to roughly € 21 m per year. Финансовые средства, выделяемые в соответствии с этим Законом, составляют примерно 21 млн. евро в год.
Collective bargaining covers roughly 40 per cent of employees in the private sphere. Коллективные переговоры охватывают примерно 40% работников частного сектора.
The Ministry for Local Development estimates that of those households, roughly 300,000 would prefer independent living. По оценкам министерства местного развития, примерно 300000 из этих хозяйств предпочли бы иметь отдельное жилье.
They are mostly donor-dependent, with roughly 70 per cent of their income originating with international sources. Они в основном зависят от доноров, и примерно 70 процентов их средств поступает из международных источников.
Still, the paper is relatively expensive at roughly US$ 1.00 a copy. Тем не менее эта газета сравнительно дорога: примерно 1,00 долл. США за экземпляр.