Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
And roughly how many patrons were in the auditorium yesterday? Сколько примерно посетителей было вчера в зале?
It's roughly 6,000 billion miles in diameter Диаметр ее составляет примерно 6 триллионов миль.
Despite the aforementioned problems, the company's profit rose nearly 30 per cent in 2009 (to roughly KM 28 million). Несмотря на вышеупомянутые проблемы, уровень прибыли компании вырос почти на 30 процентов в 2009 году (примерно 28 млн.
The part of the Barrier that roughly hews to the Green Line is along the northernmost part of the West Bank. Часть Барьера, которая примерно придерживается «зеленой линии», проходит вдоль самой северной части Западного берега.
The number of agricultural businesses with a farming area of 2 hectares or more dropped from 1.6 million to roughly 406,200 in the same period. За тот же период число предприятий, ведущих фермерское хозяйство на площади в 2 или более гектаров, снизилось с 1,6 млн. до примерно 406200.
According to model calculations of the Federal Statistical Office, the proportion of the population over 65 will increase to roughly 30% by 2040. В соответствии с типовыми расчетами федерального статистического управления, к 2040 году доля лиц старше 65 лет возрастет до примерно 30 процентов.
The illness has already fully advanced to become AIDS among roughly 5,000 of the 38,000 persons infected with HIV. Это заболевание уже привело к тому, что из 38000 ВИЧ-инфицированных СПИДом заболело примерно 5000 человек.
The number of new infections per year has remained largely constant at roughly 2,000 in recent years. Количество новых случаев инфицирования в год в целом примерно остается на одном и том же уровне в 2000 человек.
Only roughly 25% of female migrants live alone in old age, this proportion being lower than with the German population. Примерно лишь 25 процентов женщин - мигрантов, достигших преклонного возраста, живет в одиночестве, причем среди коренных немцев доля таких женщин несколько выше.
In Papua New Guinea the unemployed are roughly equally distributed between urban and rural areas despite the rural labour force being many times larger. В Папуа-Новой Гвинее безработица примерно одинаково распространена между городскими и сельскими районами, несмотря на то, что рабочая сила в сельских районах в несколько раз многочисленнее.
This contrasts with Fiji where the number of urban unemployed is greater even though the rural and urban populations are roughly equal. На Фиджи совершенно иная ситуация, здесь количество безработных в городах больше, несмотря на то, что сельское население примерно равняется городскому.
The viewing direction of the monitor shall roughly be the same direction as the one for the main mirror. Направление обзора видеомонитора должно примерно совпадать с направлением обзора основного зеркала.
Mr. PILLAI indicated that he had information according to which the Ukrainian minority numbered roughly 153,000 during the last census taken under the socialist regime. Г-н ПИЛЛАИ указывает, что он располагает информацией, согласно которой во время последней переписи, проведенной при социалистическом режиме, украинское меньшинство насчитывало примерно 153000 человек.
In 1997 agriculture occupied roughly 5 per cent of the total number of economically active persons, and represented 4 per cent of gross domestic product. В 1997 году в сельском хозяйстве было занято примерно 5% общей численности экономически активного населения; на его долю приходилось 4% валового внутреннего продукта.
The total number of health care facilities in 1998 was roughly 24,500, of which approximately 20,000 were non-State, predominantly the practices of ambulatory physicians. В 1998 году общее число медицинских учреждений составляло примерно 24500, из которых примерно 20000 относились к негосударственному сектору и представляли собой главным образом кабинеты врачей, оказывающих амбулаторное обслуживание.
Study of the new Constitution, which was inspired by respect for human rights, had been compulsory in institutions of higher education for roughly the past four years. Изучение новой Конституции, которая стимулирует уважение прав человека, стало обязательным в высших учебных заведениях примерно в течение последних четырех лет.
By contrast, the saving rate in the United States is the lowest of any major country - roughly 10% of GDP. В США, напротив, самый низкий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран: примерно 10% ВВП.
An experienced game-development employee, depending on his or her expertise and experience, averaged roughly $73,000 in 2007. Опытный разработчик, в зависимости от его знаний и опыта, зарабатывает примерно $73,000 (2007 году).
Life expectancy at birth is 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993. Ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляет 40 лет, что представляет собой снижение этого показателя примерно на 10 лет с 1993 года.
It therefore followed that there remained a gap of about $176,300 (roughly equivalent to the financing required for five expert meetings). Таким образом, недостает примерно 176300 долл. США (что приблизительно соответствует объему финансирования, необходимому для пяти совещаний экспертов).
Until 2004, NetBSD 1.x releases were made at roughly annual intervals, with minor "patch" releases in between. До 2004 года, релизы NetBSD 1.x выпускались примерно ежегодно, с небольшими релизами-«патчами» между ними.
Modern theoretical chemistry may be roughly divided into the study of chemical structure and the study of chemical dynamics. Современная теоретическая химия может быть примерно разделена на исследование химической структуры и исследование химической динамики.
They argue that while it is possible to find biological and genetic variation corresponding roughly to the groupings normally defined as races, this is true for almost all geographically distinct populations. Они считают, что хотя обнаружение биологических и генетических вариаций, примерно соответствующих группам, обычно определяемых, как расы, и возможно, то же самое будет иметь место и в отношении почти всех географически различных популяций.
The coastline roughly corresponds to the coast of the Borborema geological province of northeastern Brazil, which began to separate from this part Africa around 115 million years ago. Береговая линия примерно соответствует побережью геологической провинции Борборема на северо-востоке Бразилии, которая начала отделяться от этой части Африки около 115 миллионов лет назад.
The smallest unit that can be read out is a pixel (50 by 400 micrometres); there are roughly 47,000 pixels per module. Наименьшая единица, способная восприниматься, является пикселом (каждый 50 на 400 микрометров); есть примерно 47000 пикселов за модуль.