Amiibo proved to be a huge success, with more than 6 million figurines sold by the end of 2014, roughly a month after launch. |
Amiibo оказались очень успешными, и к концу 2014 года, примерно через месяц после запуска, было продано более 6 миллионов фигурок. |
Each stage is roughly half the length of a stage in the original Hang-On. |
Каждый этап примерно наполовину короче, чем в оригинальном Hang-On. |
He also had to consume three big meals and two small ones a day, roughly equaling 3000 calories a day. |
Он также должен был потреблять З больших приема пищи которые равны примерно 3000 калорий в день. |
"I Am Furious (Yellow)" references the dot-com bubble, a speculative bubble covering roughly 1995-2000. |
«I Am Furious (Yellow)» ссылается на пузырь доткомов - спекулятивный пузырь, существовавший примерно в 1995-2000 гг. |
Its monatomic form (H) is the most abundant chemical substance in the Universe, constituting roughly 75% of all baryonic mass. |
Его одноатомная форма (Н) - самое распространённое химическое вещество во Вселенной, составлящее примерно 75% всей барионной массы. |
Wong is the descendant and look-alike of Kan, a Chinese monk who lived roughly one thousand years ago and was a student of the occult. |
Вонг является потомком китайского монаха Кана, жившего примерно тысячу лет назад и являющегося учеником оккультизма. |
roughly equals to 1-2 hours of learning with a teacher. |
соответствует стоимости примерно 1-2 часов занятий с учителем. |
They are generally about the size of an American license plate (roughly 30 cm by 15 cm), but sometimes considerably larger. |
Эти «плитки», как правило, соответствуют по размерам американским табличкам с автомобильными номерами (примерно 30×15 см), но в отдельных случаях могут быть значительно больше. |
At the end, roughly 800 of the 1000 Red Stick warriors present at the battle were killed. |
В итоге примерно 800 из 1000 воинов «красных палок» были убиты. |
The demilitarized buffer zone, known locally as the Dniester Valley Security Zone, roughly follows the outline of the Dniester river. |
Демилитаризованная буферная зона, известная в местном масштабе как зона безопасности в Приднестровье, примерно следует контуру реки Днестр. |
Her fingers have sharp claws that assist her with climbing, and she possesses retractable "knuckle spikes" roughly 2-3 inches long on each hand. |
На её пальцах имеются острые когти, помогающие ей взбираться на деревья, так же она обладает выдвижными «шипованными кастетами» примерно 2-3 дюйма в длину, которые находятся на обеих руках. |
The selection covers around 10% of the roughly 7000 books reviewed annually. |
В эту категорию попадает около 10 % из примерно 7000 ежегодно получающих рецензии книг. |
For a period of roughly twelve centuries before the temples were built, a village already stood on the site. |
Примерно за 12 веков до сооружения храма на его месте возникла деревня. |
Best Served Cold is set in the same universe as the First Law series, roughly three years after the trilogy. |
Действие романа Лучше подавать холодным разворачивается в той же Вселенной, что и серия Первый закон, примерно через три года после событий трилогии. |
It typically occupies roughly 3-5 degrees of vision, about twice or three times the width of one's thumb held at arm's length. |
Она обычно занимает 3-5 градусов в поле зрения - примерно две или три ширины большого пальца на расстоянии вытянутой руки. |
Half an hour into the ambush, French Mirage jets were ordered to respond to the ambush, and they arrived roughly two hours later. |
Полчаса спустя французским реактивным самолетам Mirage было приказано атаковать боевиков, и они прибыли на место примерно через два часа. |
The borders of these counties were poorly defined, but they roughly coincided with the colonial parishes, and hence used the same names. |
Границы этих округов были обозначены недостаточно ясно и примерно совпали с границами колониальных приходов, поэтому и получили те же названия. |
After a lull during the period of modern architectural dominance (roughly post-World War II until the mid-1980s), neoclassicism has seen somewhat of a resurgence. |
После затишья в период доминирования архитектуры модернизма (примерно после Второй мировой войны до середины 1980-х годов) неоклассицизм пережил некоторое возрождение. |
A rule of thumb used in the industry is that roughly one CPU clock cycle is needed to process one bit of incoming data. |
Приближенный подсчет, используемый в индустрии, говорит, что примерно один тактовый цикл процессора требуется для обработки одного бита входящих данных. |
The line usually extends beyond the edge of the circle on one side by a distance roughly equal to the diameter of the circle. |
Линия обычно выходит за пределы окружности/эллипса с одной из сторон на расстояние, примерно равное диаметру окружности. |
The asteroid belt is roughly 2 to 4 times as far from the Sun as Earth. |
Главный пояс астероидов примерно в 2-4 раза дальше от Солнца, чем Земля. |
The minimum molecular weight suggested by Mulder's analyses was roughly 9 kDa, hundreds of times larger than other molecules being studied. |
Минимальная молекулярная масса протеина, согласно анализу Мульдера, была примерно 9 kDa, в сотни раз больше, чем у большинства других молекул, с которыми ему доводилось сталкиваться. |
For example, AES-128 (key size 128 bits) is designed to offer a 128-bit security level, which is considered roughly equivalent to 3072-bit RSA. |
Например, AES-128 (размер ключа 128 бит) предназначен для обеспечения 128-битного уровня криптостойкости, который считается примерно эквивалентным 3072-битному RSA. |
According to IBM executive Cuthbert Hurd, such a system would cost roughly $2.5 million and would run at one to two MIPS. |
Согласно оценке директора подразделения электронных машин обработки данных IBM Катберта Хёрда (англ. Cuthbert Hurd), такая система должна была стоить примерно 2,5 миллиона долларов США и иметь производительность от одного до двух MIPS. |
This would mean roughly 21% of the population speak French, by 1986 figures, a number considerably lower than those who speak Bambara. |
Это означало бы примерно 21 % франко-язычного населения, к 1986 году выяснилось, что число значительно ниже тех, что говорят на бамбара. |