Английский - русский
Перевод слова Roughly
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Roughly - Примерно"

Примеры: Roughly - Примерно
Referred to as "official sector involvement" (OSI), it includes several initiatives aimed at reducing Greece's debt/GDP ratio to 124% in 2020, from roughly 200% today. Именуемый «участием официального сектора» (OSI), он включает в себя несколько инициатив, направленных на сокращение соотношения долга Греции к ВВП до 124% в 2020 году с сегодняшних примерно 200%.
Although Russia and the US possess roughly 90% of the world's nuclear warheads, their nuclear capabilities are less of a threat than is the danger of proliferation. Хотя Россия и США обладают примерно 90% всех ядерных боеголовок в мире, их ядерный потенциал представляет собой меньшую угрозу, нежели опасность его распространения.
With oil prices steadily rising, the value of Russian oil production reached a new peak, roughly ten times the 1999 level, in 2008; Russia invaded Georgia the same year. Цены на нефть неуклонно растут, стоимость добычи нефти в России достигла нового пика, примерно в десять раз превысив уровень 1999 года, в 2008 году; в том же году Россия вторглась в Грузию.
Ever since the beginning of the 1990s, when private credit to emerging markets soared to roughly ten times its annual average in 1970-89, the main source of financial contagion has not been moral hazard, but what might best be called globalization hazard. С начала 1990-х годов, когда объем частных кредитов развивающимся странам увеличился примерно в десять раз по отношению к его среднегодовому значению в 1970-89 годах, главным источником финансовой "заразы" была не моральная угроза, а то, что лучше было бы назвать угрозой глобализации.
Although the US boasts the world's largest economy, it comprises only one-quarter of global GDP, and possesses roughly one-twentieth of the world's population. Хотя США могут похвастаться крупнейшей экономикой в мире, она отвечает только за одну четверть мирового ВВП и обладает примерно одной двадцатой частью населения мира.
Likewise, World Bank survey data estimate that the Indian middle class comprises roughly 90 million people, despite more than 900 million cell-phone subscribers and 40 million cars. Аналогичным образом, согласно оценкам на основании данных обследования Всемирного банка, средний класс в Индии составляет примерно 90 миллионов человек, несмотря на то что в стране более 900 миллионов абонентов мобильной связи и свыше 40 миллионов автомобилей.
It has taken months to find this out, but the same thing happened in 660 other local boards: roughly 120,000 votes - 30% of the total - were never made public. На выяснение этого ушли месяцы, но то же самое произошло в 660 других местных комитетах: примерно 120000 голосов - 30% от общего количества - так и не были обнародованы.
In the late-1980s, VDC strength was estimated at roughly 33,000, down from a peak of about 52,000 in 1980. На конец 1980-х годов, численность VDC оценивалась примерно в 33 тысячи человек (максимальная численность - порядка 52 тысяч - была в 1980 году).
Tropical Storm Grace originated from a large extratropical cyclone that formed along a cold front on September 27, roughly 470 mi (755 km) east of Cape Race, Newfoundland. Тропический шторм Грейс возник из большого субтропического циклона, сформировавшегося 27 сентября вдоль области холодного фронта примерно в 755 километрах к востоку от Мыса Рэйс (провинция Ньюфаундленд, Канада).
The relatively quick succession of the DS Lite and DSi broke the conventional pattern for release of game systems, each being released roughly 18 months apart instead of 5 years. Относительно небольшой временной интервал между DS Lite и DSi, составлявший примерно 18 месяцев, нарушал традиционную модель выпуска игровых систем, которые обновлялись каждые 5 лет.
An adult female can also breed up to 3-4 times per season and have roughly 3-4 offspring per litter. Взрослая самка может приносить потомство до 3-4 раз в сезон, при этом в каждом выводке, примерно, 3-4 молодых.
Okay, now, 16 kilometers, eight kilometers - this is roughly an airline altitude. 16 и 8 километров - это примерно высота на которой летают самолеты.
And it was here, about 10,000 years ago, that two extraordinary inventions, agriculture and urbanism, happened roughly in the same place and at the same time. И именно здесь 10 тысяч лет назад стартовали два великих открытия, сельское хозяйство и градостроительство, примерно на одной территории и в одно и то же время Это не совпадение.
With roughly 13% of the world's population, it enjoys only 1% of the world's wealth. В то время как население Африки составляет примерно 13% населения всего мира, на нее приходится лишь 1% мирового богатства.
Well, a reasonable expectation is that somebody's fame in a given period of time should be roughly the average of their fame before and their fame after. Разумно предположить, что чья-то слава в данный период времени должны быть примерно равна среднему славы до и славы после.
We took all the Germans, we divided them roughly in two, and we gave the ones in the East communism, and you see the result. Мы взяли всех немцев, разделили их примерно на две части, и дали тем, кто восточнее, коммунизм.
Every one of these little blobs is a galaxy roughly the size of our Milky Way - a hundred billion stars in each of those blobs. Каждое из этих маленьких пятнышек - это галактика примерно того же размера, что и наш Млечный Путь - сто миллиардов звёзд в каждом из этих пятен.
But roughly how long do we plan to give him on that? Но примерно сколько мы ему на это дадим?
It's why we have a dropout rate of roughly 25 percent overall and almost 50 percent of our minority population living in low-income areas, because they're not getting the gift of a good start. Именно поэтому процент отсева у нас составляет примерно 25% и почти 50% нашего небелого населения проживает в областях с низким уровнем доходов, потому что им не дали хорошего старта.
About half a million have made the crossing over the Mediterranean into Europe so far this year, and roughly 4,000 are staying in Calais. В этом году примерно полмиллиона попали в Европу, переплыв Средиземное море, и примерно 4000 человек находятся в Кале.
A Spanish comarca is roughly the equivalent of a county in the United States or Canada, a riding in the United Kingdom, or a Landkreis in Germany. Австрийский округ занимает примерно такое же положение как графства в Великобритании или округа в Германии и США.
The Asia-Pacific region accounts for roughly 55% of the world's population and 44% of its annual income but has just 20% (three out of 15) of the seats on the Security Council. На Азиатско-Тихоокеанский регион приходится примерно 55% населения мира и 44% его годовых доходов, но при этом только 20% (три из 15) мест в Совете безопасности.
Pension funds, insurance companies, and mutual funds in the US manage combined assets totaling roughly $30 trillion, and they have been struggling to find investments that match their long-term obligations. Пенсионные фонды, страховые компании, паевые инвестиционные фонды в США управляют совокупными активами на общую сумму примерно $30 триллионов, и они изо всех сил пытаются найти инвестиции, которые соответствуют их долгосрочным обязательствам.
One study of the 1,941 rulers of independent countries during the twentieth century found only 27 women, roughly half of whom came to power as widows or daughters of a male ruler. Одно исследование выявило среди 1941 правителей независимых государств, правивших в течение двадцатого века, только 27 женщин, примерно половина из которых пришла к власти в качестве вдов или дочерей мужской линии.
Another Fed governor, Jeremy Stein, has pointed out that foreign banks have dollar liabilities of roughly $8 trillion, much of it short-term wholesale funding. Другой управляющий ФРС, Джереми Стейн, отметил, что иностранные банки имеют долларовые обязательства примерно в 8 триллионов долларов США, большая часть в качестве краткосрочного финансирования.